冯紫
2014年3月2日,第86届奥斯卡颁奖典礼在洛杉矶杜比剧场举行,备受世人瞩目的最佳影片由史蒂夫·麦奎因执导的《为奴十二年》夺得。消息传出后,跟这部影片有关的事物顿时成为了人们街谈巷议的话题。
影片火了,人们关注的地方也多元化起来,有人甚至把关注的目光投向了这部影片改编自的小说。更让人没有想到的是,一名Twitter用户在搜寻《为奴十二年》信息的时候,偶然在《纽约时报》档案中发现其曾在1853年1月20日发表过一篇讲述小说主角诺瑟普故事的文章,这位用户细心地发现,文章中的诺瑟普的名字拼写是“Northrop”,而文章标题则是“Northrup”,这可是个明显的错误。
用户随即把这个错误发布在了Twitter上,众多网友看到之后,纷纷饶有兴致地进行了传播。
很快,《纽约时报》管理层也在网上看到了这个错误,在进行查对后,3月4日专门在《纽约时报》上刊登了一篇更正声明文章,文中讲述了这个错误,并对这个错误向公众致歉,向发现者表示感谢。
1853年刊登的文章,距今已有161年之久,按说用户也大可不必较真,《纽约时报》也不必如此兴师动众,可偏偏他们都出人意料地选择了较真和兴师动众,他们这样做,彰显出的是一种负责、一种担当。
(编辑/袁恒雷)