张莉
随着全球化进程的加速和我国综合国力的增强,中国图书走出去的步伐也得到相应的提升。2013年,科学普及出版社成功输出纸质图书版权37种,现结合实际工作总结一下图书版权输出的成功因素。
1.内容为王,制胜法宝
作为一种精神产品,图书最终靠内容吸引读者,内容为王是图书走向成功、走向世界的前提条件。比如,由我社自主开发的《捉迷藏》一书于2013年成功输出到韩国。该书取得版权输出成功的一个重要因素是其独特的内容以及精美的设计。
在我社输出的37种纸质图书中,有33本为儿童绘本,相较于成人图书,儿童图书尤其是绘本因其“无国境”的内容更容易跨越不同文化背景,实现版权输出。这些图书在制作初期,就以版权输出为目标,无论是内容还是版式设计,都以国际审美为标准,为后续的版权输出铺就成功的基础。
2.创意争先,锦上添花
接力出版社总编辑白冰曾经说过,少儿图书要真正走出去,最主要的,还要突出本身的创意。在这个瞬息万变的时代,好的创意往往让人眼前一亮,一个好的创意也往往意味着成功了一半,图书也是如此,好的内容还需要新颖的形式将其展示,包括承载媒介、版式设计、印刷工艺,甚至制作材料。在版权贸易这个征途中,如何寻找到未被发现的图书潜质,成为第一个吃螃蟹的人,是每一个出版人应该思考的问题。
3.版权人员,非你不可
在版权输出工作中,版权贸易人员无疑发挥了至关重要的作用。一个好的版权工作人员,应该是一个全能型人才,不仅需要精通外语,更需要熟知版权贸易的基本知识和法律知识。更重要的是,要有国际化的视野和高瞻远瞩的眼光,要有敏锐的市场嗅觉,能够紧跟时代的步伐,对当前国际上的出版动态和境外读者的阅读需求了然于心。版权贸易人员还应该是一个优秀的公关人员,良好的交际能力往往会使双方的谈判游刃有余。
4.版权代理,不可忽视
在实际工作中,很多出版社往往在版权引进时依赖版权代理公司,在版权输出工作中不甚重视甚至根本没有启用版权代理公司。而事实上,在图书走出去中,版权代理公司的作用不容小觑。它不应仅仅扮演中介的角色,发挥桥梁和纽带的作用,而是应该发挥更积极的作用。版权代理公司的作用是显而易见的,他们的业务铺开面往往较大,与众多国外出版社保持着良好的合作关系,同时,他们的运作更为成熟,这些都是出版社无法比拟的。在国外,主流图书市场大部分版权靠版权代理人提供,依靠版权代理商来运作外向型图书,从而将各方的商业利益通过合同捆绑在一起,目标一致,更易取得成功。
5.国际书展,举足轻重
书展是展示出版社图书的直观平台,也是进行版权贸易的最大集市。参加书展前,我们都会进行精心准备,其中一项必备功课就是准备版权输出书目。不仅针对不同文化语境准备不同的书目内容,还会有针对性地使用不同的语言,而不是使用一个通用的书目。在书展前有重点地选择想要拜访的国外出版社,分析该出版社的特点,然后根据分析结果为其定制一个独特的书目折页,在会谈期间向其展示,这种针对性往往会为我们赢得更多的合作机会。
6.品牌作战,合力出击
在向国外出版社推荐图书的时候,一本两本好书往往无法形成大气候,很多时候因为国外出版社对中国出版社的不了解,导致版权输出的道路格外曲折。品牌作战就完全不同了,打造一个品牌更易于直观地向国外出版社展现实力,实现合力发功。近些年,我社开发了“奇趣科学馆”这一品牌,致力于打造中国科普第一品牌。该品牌下设三个板块,分别是巧妙故事、趣味知识和神奇体验。在向国外出版社推荐图书尤其是童书的时候,往往会附上“奇趣科学馆”这一品牌的介绍及相关链接,供其参考。事实证明,这一看似不起眼的举动的确发挥了很大的作用。
7.崭新渠道,助力发展
除了传统意义上的版权输出外,还可以积极探索版权输出的新渠道,比如合作出版,即双方共同开发某个或某些选题,共同组稿,同步出版。合作出版有几个好处:一是,双方在合作的过程中,可以进行思维的碰撞,有助于我们更好地学习和引进国外先进的组织机构和业务流程,更好地了解和学习其他国家的出版理念和成熟的经营理念,从而为以后更有针对性地输出版权积累经验;二是,合作出版有助于及时发现问题、解决问题,尤其是因中外文化差异引发的矛盾和问题可以及时得到解决,从而提高出版效率。当然,合作出版还有更多的形式,除了共同开发纸质图书以外,双方还可以将出版形式延伸到二维甚至三维领域,合作开发其他多媒体形式,在一个更广阔的领域开展合作。
图书走出去是中国出版人必须面对的功课,也是不断总结经验教训不断取得成绩的过程,挑战与机遇并存,中国出版人任重而道远。 (作者单位系科学普及出版社)