余秋雨:请不要再“扮演”文化了

2014-06-26 12:00余秋雨
意林·作文素材 2014年4期
关键词:发言者大辞典汪先生

余秋雨

【热点话题】率真 谦逊 不作秀

我认为,一个人身上要拥有真正的文化,首先应当不再“扮演”文化。

真正有了文化,就不会再“扮演文化”。这个道理,一听就明白。这就像真正的功夫高手不会一边走路一边表演拳脚。因此,我们或许可以凭着是否扮演,来猜测真假和深浅。

我想起了两件小事。

很多年前,我曾经组织过上海人文学科著名教授的一次聚会,《英汉大辞典》主编、复旦大学外文系的陆谷孙教授也应邀前来。很多教授看到他来了就纷纷围上去,其中好几个对他说话时都夹着英语。但他,从头至尾没说一个英语单词。因为在他看来,那次聚会,从内容到人员,都没有讲英语的理由。而他,更没有理由去表演英语。

还有一次,东北某地聘请我和当时还健在的汪曾祺先生担任文化顾问。聘请仪式上的发言者也许考虑到我们两人都写散文,便美词滔滔。汪曾祺先生显然有点受不住了,便边听边轻声地把那些话“翻译”成平常口语。像一个语文老师在当场改错。他的年龄,使他有资格这么做。发言者说:“今天丽日高照,惠风和畅”,汪先生立即说:“请改成今天天气不错”;发言者说:“在场莘莘学子,一代俊彦”,汪先生立即说:“改成在场学生们也挺好……”

这就构成了一种幽默效果,现场气氛一下子活跃起来。发言人不仅没有生气,而且以自嘲的口气感谢汪先生,说:“您老人家已经在做文化顾问了。”

一听就知道,汪曾祺先生和那位发言者,谁更有文化。那位可爱的发言者唯一的毛病是在“扮演散文”。

因此,我一再告诫学生,拥有文化的第一证明是不再扮演文化。按照这个标准,我们可以省察四周了。

【素材分析】陆谷孙主编《英汉大辞典》却不“表演英语”;汪曾祺擅写散文却不“扮演散文”。前者的谦逊与后者的率真均彰显了大家名士风范。谦逊者前难容作秀;真性情者前不容虚伪,真正的文化人不会去“扮演”文化。大家名士尚且如此,凡夫俗子更应如是。

【速用名言】

1.君子泰而不骄,小人骄而不泰。——《论语》

2.一人勇敢而率真的灵魂,能用自己的眼睛去观察,用自己的心去爱,用自己的理智去判断。不做影子,而做人。

——法国作家 罗曼·罗兰endprint

猜你喜欢
发言者大辞典汪先生
A knowledge-guided and traditional Chinese medicine informed approach for herb recommendation∗
停车挡道影响他人出行,要负法律责任吗
《马克思主义大辞典》研究述评
寻踪汪曾祺
末(外一首)
《中国钱币大辞典》编纂工作座谈会会议纪要
温暖而无边无际的包围
发言人
禁讲长话有术