董继平
马克·斯特兰德(Mark Strand,1934-)。第四任美国桂冠诗人,生于加拿大爱德华王子岛,曾在耶鲁大学和艾奥瓦大学作家班学习,后来在美国多所大学执教。他先后出版了诗集《睁一只眼睛睡觉》《移动的理由》《愈加黑暗》《我们的生平故事》《迟来的时刻》《延续的生命》《黑暗的港口》《一个人的暴风雪》《鸡,影子,月亮及更多》和《人与骆驼》等多部;散文诗集有《几乎无形》。他获得过普利策诗歌奖、波林根奖、全国文艺奖、爱伦坡奖、斯蒂文斯奖等美国重要诗歌奖。
清晰于九月之光里
一个人站在树下,看着不远处的一幢小房子。他振动双臂,仿佛他是鸟,也许在向某个我们看不见的人发出信号。他可能在大叫,可是既然我们什么也听不见,他或许并没有大叫。现在,风穿过树木送来一丝颤抖,吹得草丛伏地。那个人双膝跪下,用拳头连续猛击地面。一只狗走来坐在他的身边,那个人伫立。再次振动双臂。他所干的事与我毫无关系。他的绝望不是我的绝望。我并没有站在树下看着一幢小房子。我没有狗。
言语无法描述
那些再也不复存在的火焰怎样燃烧,天气怎样恶化,鸥影怎样消失得无影无踪。这是一个季节之末,一个生命之末?难道在如此之久以前,它就好像可能从来不曾存在?在我们的内心中,那生活在过去并且渴望未来,或者生活在未来并且渴望过去的东西是什么呢?当光芒进入房间——那里面,一个孩子在睡觉,那醒来的母亲睁着眼,只希望不要被她所不能命名的事物唤醒,这又有什么关系呢?
死后的生活中
她在我身边伫立了很多年,还是一瞬?我想不起了。也许我爱她,也许我不爱她。曾经有一幢房子,然后又没有房子了。曾经有树木,可是都没有留下来。在没有人回忆的时候,那里有什么呢?你,所有的瞬间都消失了的你,在死后的生活中如烟飘浮的你。把什么事情告诉我吧,把所有事情都告诉我吧。
无限事物的胜利
我在夜里起床,走向大厅的尽头。门上,有硕大的字母说:“这是来生。请进来。”我打开门。越过房间,一个长着大胡子的人身着浅绿色套装,转身对我说:“最好做好准备,我们要走漫漫的长路。”我想:“现在我将醒来。”可是我错了。我们开始旅行,越过金黄色的苔原和小块的冰。四周老远都不见一物,我能听见的一切,就是我的心在怦怦剧跳,以至于我认为自己会重新死去一次。
社会工作者与猴子
我曾经坐在有一只猴子的房间里。那只猴子告诉我说它不是猴子。我理解它陷入一个它所厌恶的躯体中的痛苦。我说:“先生,我想我知道你如何感受,我愿意帮助你。”它说:“把我当成猴子来对待,那就恰好适合我。”