刘红见
(西安翻译学院 外国语学院,陕西 西安 710105)
综合英语是我国英语专业基础课程之一,是英语专业基础阶段的重点课程。《高等学校英语专业英语教学大纲》对“基础英语”课程的要求是通过语言基础训练与篇章讲解分析,使学生的听力、口语、阅读理解能力、词汇量、英语常用句型及文体表达等方面达到相应的标准,并且具备基本的口头和笔头表达能力,为学生进入高年级阶段学习奠定基础[1]。作为英语专业学生的基础课,该课程的学习与学生专业课程学习有着直接的关系,为此探索科学的教学策略对综合英语的教学质量具有重大的意义。模因论为我们提供了一个很好的视角,本文从语言模因复制,传播的生命周期入手,结合英语专业综合英语的教学策略进行探讨,找到两者之间的相关性,以期提高教学效果。
模因一词最早是由英国牛津大学著名动物学家Richard Dawkins在著作The Selfish Gene提出的。Dawkins把它定义为一个文化信息单位,那些不断得到复制和传播的语言、文化习俗、观念或社会行为等都属于模因[2]。《牛津英语词典》对模因的定义是文化的基本单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而传递[3]。任何一个信息,只要它能够通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”,它就可以称为模因了。何自然把meme译成模因,是有意让人联想它是一种模仿现象,是一种与基因相似的现象。基因是通过遗传而繁衍,但模因是通过模仿而传播,是文化的基本单位。模仿性、复制性和传播性是语言模因的三个特性。作为文化基因,靠复制、传播而生存,语言是它的载体之一。从整体看,语言中的模因主要体现在三个方面:教育和知识的传输;语言知识本身的运用;信息的交际和交流。从模因论的角度观察,语言模因的复制和传播有基因型(Genotype)的“内容相同形式各异”和表现型(Phenotype)的“形式相同内容各异”两种方式[4]。道金斯认为,模仿是模因的主要方式,成功的模因具有三个主要特征,即多产性(fecundity)、长寿性(longevity)、复制忠实性(copying-fidelity)[5]。
模因的复制和传递过程是有生命周期的,其生命周期一般需要经历同化(Assimilation)、记忆(Retention)、表达(Expression)、传输(Transmission)[5]四个阶段。 1. 同化。 任何成功的模因必须要感染宿主,进入宿主的记忆,一个新的模因出现在宿主面前,要想得到同化,就必须被宿主注意,理解和接受。2.记忆。模因必须在记忆中停留一段时间,否则就不能称作模因。模因在在记忆中停留的时间越长,感染宿主使自己得到复制传播的机会就越多。3.表达。模因要传递给其他个体,必须由记忆模式转化为宿主能够感知的有形体,这个过程称作表达,最突出的表达方式是话语,其他表达如篇章、图片、行为举止等。4.传输。某个表达想传递其他个体,需要有形载体或媒介,在经济全球化的当今社会,传输显得尤为重要,如利用大众传媒和互联网等。模因四个阶段周而复始,形成一个复制环路,弱势模因被淘汰,强势模因被保留。
模因论成为介入二语习得研究的切入点,Ellis的二语习得理论认为,二语信息加工过程是二语输入-被注意到的输入-被理解的输入-显性、隐性知识-输出。这与模因论的生命周期传播理论正好相符,二语习得的过程实际上也是一个模因复制与传播的过程。语言的输入过程也就是模因的同化和记忆的过程,而语言的输出过程则是语言学习者将储藏在大脑中的模因通过基因型和表现型两种方式表达出来的过程,即语言输入-模因基因型、表现型传播-语言输出[6]。第二语言学习者要想成功掌握语言必须把语言的输入和输出过程有机结合起来,这样才能确保语言模因顺利通过模因生命周期理论成功复制和传播。从模因论试角来看,英语专业综合英语课堂可以看作是英语学习者在老师指导下进行语言输入和输出的过程。课堂学习的过程就是语言模因从一个宿主教师或教材传播到另一个宿主学生的过程,综合英语的教学就是引起学生的注意,理解并吸收听、说、读、写等层面的模因,经过同化、记忆、表达、传输等程序达到自己的知识系统,成功习得语言能力。
模因生命周期论与语言习得有联系,模因传播生命周期理论正好与综合英语的教学过程相契合,能够为综合英语教学产生积极的指导作用。
第二语言习得理论认为,语言输入是语言输出的前提,由此看来语言输入在第二语言习得中的重要地位。Krashen认为,理想的语言输入应具备可理解性、趣味性和关联性以及足够的语言输入量等特点。对任何英语学习者来说,对语言中的字、词、句、语篇的背诵都是在积累语言运用所需的语言材料,为语言的输出奠定基础。英语专业综合英语课,听和读是语言输入的形式,读和写是语言输出的目的,语言学习者应首先接受听力和阅读技能的练习,获得初级阶段的语言输入,当输入达到一定量时,这些潜在的教学模因被同化,传播和复制成为成功的模因,成功的模因感染其宿主,被宿主所理解和接受,达到同化的目的。因此,在模因同化阶段,综合英语教学首先要注意课文的导入部分,即在讲正文前就课文所涉及到的话题,历史、文化背景知识进行介绍,有时还将与背景知识相关的音频,视频进行播放,这样可以将听说与阅读等其他技能相结合,达到有效的课堂导入。其次老师要让学生发现语言模因,观察、理解和运用模因,因此教师一定要在背景知识的选材上下功夫,教师可以根据课文背景和内容选择一些具有真实性、趣味性、哲理性的地道的语言材料作为讲解,这些材料要能激发学生的学习兴趣,贴近学生的学习生活和社会实际,并利用现代化的教学手段提高课堂教学的生动性和形象性。教师在讲授时,尽量把这些语言材料打造成易于被模仿、复制、传播的语言模因,把这些强势模因传递给学生,让学生更加容易理解、接受、模仿这些强势语言模因,以加速语言模因的同化过程,从而提高自己的学习效率。
在模因的复制过程中,记忆阶段是指模因在记忆中保存的时间,由于模因的记忆也有选择性,因此只有少数模因能够保存下来,只有那些在人的记忆中停留的时间越长的模因,其感染宿主得到传播的机会才更多,其模因的生命力才会更持久。根据模因记忆的特点,在综合英语的教学中,教师应鼓励学生采用模仿、反复、背诵等学习策略,鼓励学生对所学语音语调的模仿,对接触的短语、习语固定搭配的模仿,鼓励学生对多次强调的语言点、语法点、文体知识多次不断的反复练习,增强其语感,教师应在教学中提倡传统的背诵教学法,何自然就曾呼吁语言学界要重新审视背诵、模仿和联想等传统的教学方法[7]。Krashen输入假设理论(input hypothesis)中的i+1理论值的借鉴,即向学习者提供略高于他们水平的可理解性的语言输入[8]。为了提供高质量的语言输入,教师可以要求学生对综合英语中常用的词、词组、短语、经典段落语篇进行背诵,并严格要求学生语言输出的准确性、流利性,逐步培养学生的语感。让学生在理解的基础上进行背诵,背诵可以忠实的复制传播语言模因,也可以创造新的模因因子,有目的的增强长期记忆的信息量,使这些强势模因永久地保存在学习者的记忆中,最终使模因得以成功复制和传播。
语言输入是语言习得的前提条件,但并不是唯一条件,Swain认为:可理解性输入是二语习得的必要条件,仅靠可理解性输入还不能使二语学习者准确而流利的使用语言,成功的二语学习者不仅要接触大量的可理解性输入,又需要产出可理解性输出[9]。输入是输出的基础,输出可以促进输入,两者相辅相成。那么在模因论试阈下的语言输出主要包括表达和传输两个阶段。表达阶段中,模因将从大脑的记忆中释放出来,让他者认知这一过程,最突出的步骤就是说和写。在综合英语的课堂上,教师应创造各种各样语言模因输出活动,尽可能充分营造课堂语言输出的环境,创造机会让学生进行交流,这样有利于学生语言输出水平的提高。在教学中,教师采用任务型的教学方法,每次学生根据教学任务进行课前课堂陈述(oral presentation),其他学生认真听并做书面笔记,并对学生的课堂陈述作出口头评论,对于一些故事性或记叙性的文章,学生理解起来比较容易,可以让学生对文中的故事进行改编表演(role-playing),对于一些和当前生活、社会、或者是时政相关联的语篇,可以采用讨论(panel discussion)和微型辩论(debating)的方式进行,教师还可以让学生在课堂上做语言示范课,学生示范课每次只需要三到五分钟时间,让学生对语篇中的短语、语法现象和难句做仔细的讲解,帮助学生理解文中内容,学生可以利用文中的词语和句型模因来表达自己的思想。这样模因因子在大脑的记忆中释放出来,由不同的记忆模型转化为学生能够感知的有形的语言现象,同时将语言模因输出给周围的学习者,学习者理解并消化了语言模因,表达了自己的观点,达到了综合英语教学的要求。并且教师还应对学习者的表达做出针对性的反馈,学习者应展示自己的输出成果,教师帮助其纠正表达错误,并对学生的表达提供帮助,更高质量的输出语言。
模因的传输在某些方面须借助具体的载体或媒介,这是对模因表达的进一步延伸。人也是模因的载体之一,教师在课堂教学中携带大量成功模因的载体。在综合英语的课堂教学上,教师要进行教学内容的创新,从以教师为主体地位的传统教学模式,到以学习者为中心的任务型教学模式的转变,教师要设计真实、符合英语专业学生语言能力的教学模块,让学生真正在掌握所学内容的基础上进行语言输出。课堂教学中语言输出除了课堂陈述、角色扮演、讨论、辩论之外,语言的传输还可以采用对话、复合式听写、复述课文、课后练习、读后续写等活动。比如课文的复述,老师找出文中精彩的段落,鼓励学生采用不同的语言形式进行创造性的表达,为自己的语言传输服务。这就要求老师设计科学的教学步骤,让学生自由表达所学内容,这样学生能够正确与流利运用所学内容达到了语言模因的传输阶段。
语言模因论是有生命周期的理论,而语言的输入和输出过程和模因生命周期过程正好相符。为英语专业综合英语教学开辟了一个全新的研究视角。在综合英语教学中要注意语言模因自身的特点,挖掘语言模因传播生命周期的规律,重新审视传统的语言输入手段,通过大量的模仿、背诵以及创新加快新模因的输出,真正把模因同化、记忆、表达和传输生命周期过程和英语专业综合英语教学结合起来,找到两者之间的相关性,促进语言模因正确地复制和传播,提升教学效果。
[1]高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford University Press,1989.25.
[3]A S Hornby.Oxford Learner’s Dictionary[K].Oxford:Oxford University Press,2004.1087.
[4]刘红见.模因论视角下的英语词汇教学优化研究[J].湖北第二师范学院学报,2012,(11):14.
[5]何自然.语用三论:关联论.顺应论.模因论[M].上海:上海教育出版社,2007.131-134.
[6]钟玲俐.从语言模因论探究大学英语课堂教学的优化[J].中南林业大学学报,2012,(12):207.
[7]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,(6):54-55.
[8]Krashen.s.Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.26.
[9]Swain,M.Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Developmen[C].Newbury house,1985.121.