保尔·克洛岱尔
无论是阴沉的浓雾隐没的时日,还是晴空万里悠长的宁静,都令人逐渐淡忘,现在距离必将来临的冬至总是不太远了。阳光,以及这个地区的富饶,都没有使我失望。这里有一种难以言传的过分寂静之感,一种似乎是永远不会苏醒的安息。蟋蟀才开始鸣叫就停止了;在这丰赡圆满的秋光中还聒噪什么呢,那只会叫人厌烦,不要那样,在这片庄严安谧的金色原野上,也许只该赤着脚悄悄地进入其间吧?此时,我身后映照在这无边无际的庄稼上的太阳已不再放射出同样的光芒了,我顺着这条撒满了草秸的路走去,一会儿绕过一方沼泽,一会儿又看到一个村庄,我避开太阳,转过脸去朝已经升上天空的月亮张望,因为是白天,所以那月亮显得又大又苍白。 我从肃穆的油橄榄林里走出来,突然,一片熠熠生辉的平地展现在我面前,直到山麓,给我传来消息。啊,收获季节的最后的果实!白日将尽,这是一年里不复返回日月的最大收获啊!一切均已终结。
冬天寂寞的双手将不会野蛮地剥去大地上的覆盖物。没刮一丝风,没有一点儿锋利的冰霜,没有一处被淹没的河塘。这里真比五月时还要温和,即使当无餍的六月在正午的占有中紧紧附着于生命之源的时候,苍穹总还是带着无法言喻的爱心对着大地欢笑。现在,仿佛一颗心因为你的不断劝说而让步了,谷粒脱出顶穗,果实离开枝头,土地渐渐抛弃了所有坚持的央求者,死亡松开了过于盈溢的手掌。她现在听见的这个词儿比她结婚那天的言辞更加神圣,更加温馨,更加丰富:一切均已终结。鸟儿已经熟睡,树木都在冉冉升起的暮霭中入眠,贴近地面的太阳把它的光辉均匀地洒遍大地,白日已尽,年岁已耗尽。一切均已终结。这个终结正是对上天提问的充满爱的回答。
(徐知免 译)