情到浓时,Tina问男友爱她有多深,对感情一向似懂非懂的Ike真的招架不住了……
Tina: Now that was an awesome party!
Ike: It was beyond awesome! It was 1)epic! Whoever had the idea to throw a rock-star themed 2)rager is a party genius!
Tina: Maybe we could host a party of our own.
Ike: Yeah we could! This place could handle 30-40 people easy.
Tina: ①And I could think of a dozen or so themes right off the top of my head.
Ike: Who should we invite?
Tina: Obviously my 3)BFF Gina. OMG, I gotta text her with some of my theme ideas, like 4)Avant Garde or 70s.
Ike: Maybe we could invite a few professors, and make it more a 5)upscale kind of 6)soiree.
Tina: I like where youre going with this.
Ike: ②Im digging where this is going too.
Tina: Are you talking about the party? Or...
Ike: ③Im talking about all sorts of things Im loving right now. And you are the crème de la crème .
Tina: Tell me how much you love me.
Ike: Hmmm...Let me 7)contemplate on that for a second. I uh...
Tina: Cmon! Is it so hard?
Ike: I just wanna say this without you taking it the wrong way.
Tina: What am I gonna take the wrong way?
Ike: Nothing. I just, you know, like what weve got going on right now between us, and I dont want things to change.
Tina: Me too. I just love you too much I guess, is that it? Or maybe you dont love me at all?
Ike: I love being with you, baby. I just dont know anything about love at all. I think I might love you. Is that close enough?
Tina: ④When youre in love, you know it straight away. Like love at first sight.
Ike: Tina, we are not caught up in some 8)rom-com here.
Tina: ⑤But weve reached that point in the relationship when its time to 9)sift through all our 10)baggage and figure out, when push comes to shove, what we both want.
Ike: ⑥Why do we need to put a label or a definition on everything?
Tina: ⑦Im not asking for the moon here.
Ike: I dont know what you want me to tell you.
Tina: Grrrr...Getting you to discuss our relationship is always like pulling teeth.
Ike: I just dont like publicizing my feelings for the world to see!
Tina: I couldnt care less about what most people think, but my family and friends are always asking about my plans for the future, and if I see you as a part of those plans. They wanna know if youre in it for the long haul. And, quite honestly, I never know what to tell them.
Ike: Do I make you happy?
Tina: You know you do. Most of the time...
Ike: Well, you make me happier than I ever thought possible. You know I had a rough childhood, and youre one of the few people I ever told about how bad it got back in the 11)ghetto.
Tina: Well, I never expected to find a fellow 12)juvie kid at such a 13)prestigious university.
Ike: I...Maybe us meeting was fate after all. Cuz I, sure as hell, never expected to fall in love with some girl I found cheating off me in history class. Tina: I told you I wasnt chea...You fell in love with me?
Ike: I did. I mean, I do. Love you. I—love you.
Tina: Aw, Okay. I love you too. But the question remains: How much do you love me?
Ike: I—Grrrrrrrr...
Smart Sentences① And I could think of a dozen or so themes right off the top of my head.我能够马上想到一大堆的派对主题。
off the top of ones head: say sth. without thinking about it for very long or thinking thoroughly(不假思索地,信口)。例如:
I could only tell you the name of the professor, but not the course, off the top of my head.
我只能马上告诉你教授的名字,课程说不出来。
② Im digging where this is going too.我也喜欢现在的进展情况。
dig: like, enjoy, slang(喜爱,欣赏;俚语)。例如:
Everyone in our dorm was really digging the music last night.
我们寝室里的所有人都喜欢昨晚的音乐。
③ Im talking about all sorts of things Im loving right now. And you are the crème de la crème. 我在说我现在喜欢的所有事情。你是我的最爱。
crème de la crème: the very best of their kind(精华,最好的部分)。例如:
Students who graduate from top universities are not necessarily the crème de la crème.
名牌大学毕业的大学生并不一定是优秀人才。
④ When youre in love, you know it straight away. 当你恋爱时,你会马上知道。
straight away: immediately and without delay(马上,立刻)。例如:
When I saw that so-called imperial table from the Qing Dynasty, I knew it was a fake straight away.
我一看到那张所谓的清代皇家桌子,就立马知道那是假货。
⑤ But weve reached that point in the relationship when its time to sift through all our baggage and figure out, when push comes to shove, what we both want. 但是我们的关系已经到了丢下一切包袱,找出彼此共同点的紧要关头。
when push comes to shove: when the situation gets difficult or critical(在紧要关头,在紧急时刻)。例如:
Bill always fails to deliver when push comes to shove.每到紧要关头,比尔总是不能有好的表现。
⑥ Why do we need to put a label or a definition on everything? 为什么我们要给每一样东西定性呢?
put a label or definition on sth.: identify or classify sth. with a label(给某事贴上标签或分类)。例如:
Ellie is a very sentimental girl and would not put a label on things.
艾丽是一个感性的女孩子,不会给事贴上标签。
⑦ Im not asking for the moon here. 我的要求不过分。
ask for the moon: make an unreasonable demand, request the unattainable(要求得到得不到的东西,过分的要求)。例如:
$5,000 a month for your qualifications and as a receptionist? You are asking for the moon.
就你的条件,做个前台要五千美元的月薪?你太过分了。