湖心岛茵尼斯弗利岛

2013-05-14 20:37叶芝
意林 2013年3期
关键词:湖心岛弗利叶芝

叶芝

我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,

造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;

我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,

独住在蜂声嗡嗡的林间草地。

那儿安宁会降临于我,安宁慢慢儿滴下来,

从晨的面纱滴落到蛐蛐歌唱的地方;

那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,

而黄昏织满了红雀的翅膀。

我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝,

我听得湖水在不断地轻轻拍岸;

不论我站在马路上还是在灰色人行道上,

总听得见它在我心灵深处呼唤。

《THE LAKE ISLE OF INNISFREE》

I will arise and go now,and go to Innisfree,

And a small cabin build there,of clay and wattles made;

Nine bean rows will I have there,a hive for the honey bee,

And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there,for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight's all a-glimmer,and noon a purple glow,

And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now,for always night and day

I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway,or on the pavements gray,

I hear it in the deep heart's core.

(张心涛摘)

猜你喜欢
湖心岛弗利叶芝
比弗利山丘庭院
陕西红碱淖湿地湖心岛生境修复与遗鸥种群保护
湖心岛(外一首)
洪湖行
《威弗利》的地点记忆与政治想象
感谢女神的不嫁之恩
杰克·吉伦哈尔比弗利山庄不够味
我是骑者 策马向爱