张爱丽
摘 要: 本文从信息系统是语篇功能的重要组成部分出发, 阐述了新信息在英语语篇发展中的重要性,分别从语音、主述位结构和衔接手段中的照应三个方面讨论了新信息在语篇中的实现形式。
关键词: 英语语篇 新信息 实现形式
任何语篇的产生总是为了一定的交际目的,完成一定的交际任务,实现一定的交际目标,而语篇要实现一定的交际功能就离不开信息结构,因为信息结构是语篇功能的体现形式之一(Halliday)。那么什么是信息结构呢?首先来了解这几个基本概念。信息单位是交流信息的基本单位,信息是言语活动过程已知内容与新内容的相互作用,已知内容就是言语活动中已经出现的或根据语境可以判定的成分,称为已知信息。新内容即言语活动中尚未出现的,根据语境很难判定的成分,语篇正式通过新信息不断变成已知信息而不断展开的。在此强调的是信息系统中新信息的重要性,那么新信息在语篇中以何种形式体现呢?本文从语音、主述位结构及衔接手段中的照应三个方面探讨新信息在语篇中的实现形式。
1.语音(口头交际)
口头交际中实现信息交际的是语音。为了达到交际目的,说话者在说话时必须以某种方式来区别已知信息和新信息来实现语篇的交际功能达到交际目的。Roach(2000)指出语调具有语篇功能,语调(即重音的落点)不但可以突出新信息,而且可以明确新信息的焦点,这与口头语篇的即时性是密不可分的,新信息焦点明确化有助于语篇交际双方的理解,从而推动语篇的顺利发展。通常情况下,信息遵循从旧到新,即新信息出现在句末(斜体代表重音落点):
(1)John is eager to look at it.
(2)John ran all the way to the station.
但在有写情况下,句末的词语是根据情景可以判定的成分,那么信息焦点就会前移。例如:
(3)I ran into John this morning.
(4)she was looking happily tonight.
有时为了对比强调的需要,也会将已知信息作为新信息来处理Halliday举过这样一个例子:
(5)You can go if you like. Ill not going.
You和I都是根据场景已知的,但为了强调对比作为新信息处理了。
2.主述位结构(主要书面语篇)
在书面语篇中,新信息不像语调那么直观地表示出来,往往通过主述位结构实现。最早提出主位(theme)和述位(rhyme)概念的是布拉格学派创始人之一Mathesius,他提出这对概念的目的在于研究句子中不同成分在语言交际中的作用,他指出主位一般表示已知信息,述位一般表示新信息。语言学家Halliday和Fribas都认为信息往往在句子的末尾。因此,我们可以得出结论新信息一般由述位体现,例如(#代表主位分界):
(6)American #eat with knives and folks.
有时新信息由主位实现,例如:
(7)An utter fool# she made me feel.
(8)There #is the possibility you might be prejudiced.
还有一些情况由主述位一起实现,例如:
(9)(1)We were all at the hospital every afternoon and (2)there were different ways of walking across the town through the dusk to hospital.(3) Two of the ways #were alongside canal.
在第三句中,two和 alongside canals都是新信息,分别处于主位和述位的位置。
3.在书面语中,除了主述位结构外,还有些衔接手段可以实现新信息
在“衔接手段的使用与旧信息的识别”一文中,朱永生指出指内照应中的指前或反指现象所传达的信息一般是旧信息,指后或下指表达新信息。照应Halliday和Husan所归纳的语法衔接手段:
照应指内指后指后?摇指外
指外现象我们暂不考虑,指前(anaphoric)就是用一个成分反指上文中出现的成分,因此是已知信息,指后(cataphoric)与指前相反被指代的内容出现在下文中,因此是新信息。例如:
(10)If you need one, there a clean towel in the cupboard.
(11)Some people like a show after they have played tennis, Peter does for example.
斜體部分皆为新信息,分别指后句中出现的a clean towel和Peter。
4.结语
新信息在口头语篇中一般由语调实现,在书面语篇中一般由述位,但有时由主位或主述位一起实现。除此之外,还可以由照应中的后指现象实现。
参考文献:
[1]Halliday. M.A.K.&R.Husan. (1976) Cohesion in English. London: longman.
[2]Halliday. M.A.K.&R.Husan. (1985, 1994) Introduction to Function Grammar. London: Edward Arnold.
[3]Peter Roach (2000) English Phonetics and Phonology: A Practical Course London: Cambridge University Press.
[4]黄国文.语篇分析概要.湖南:湖南教育出版社,1988.
[5]熊学亮.英汉前指现象对比.上海:复旦大学出版社,1999.
[6]王琦,程晓堂.语篇中主位推进与信息参数.外语学刊,2004(2).
[7]张德禄,刘汝山.语篇连贯与衔接理论与发展应用.上海:上海外语教育出版社,2003.
[8]朱永生.谈谈英语信息系统.现代外语,1986(4).
[9]朱永生.主位与信息分布.外语教学与研究,1990(4).