语料库视野下的“蛇”字义项分布研究

2013-04-29 00:44:03柴湘露李仕春
美与时代·城市版 2013年6期
关键词:语料库定量

柴湘露 李仕春

摘要:

“蛇”字在以《现汉》为代表的汉语词典中只有1个义项,而与“蛇”对应的英语单词“snake”在以《牛津高阶英语词典》为代表的英语词典中有3或3个以上的义项。运用语料库的方法,采用定量与定性相结合的形式,对“蛇”字在现代汉语中的义项分布情况进行描写研究后,建议在《现汉》等词典释义的基础上增收3个义项。

关键词:语料库;定量;新义项

“蛇”字在现代汉语中的3个新义项:“[形]像蛇一样细长弯曲的”“[形]恶毒的;狠毒的”“[名]比喻狠毒的人”。

一、“蛇”字语料库的建立与义项标注

(一)下载语料

为了保证语料能全面真实并且均衡地反映“蛇”字在现代汉语中的分布情况,我们将10类语料全部分类下载,通过查询得出:当代语料5805条,其中:当代口语1条,当代史传5条,当代应用文813条,当代报刊2772条,当代文学1112条,当代电视电影129条,网文21条,翻译作品953条。现代语料366条,其中:现代戏剧168条,现代文学198条。总共6171条语料。

(二)建立“蛇”字语料库并对“蛇”字义项进行标注

为了更准确地确定“蛇”字义项的分布状况,我们将下载的“蛇”字语料全部导入Access数据库,建立“蛇”字语料库。然后,打开“蛇”字语料库,对“蛇”字语料进行逐条标注。

上表中各栏目具体标注说明如下:

1.《现汉》中已有义项的标注①标为1。

新义项也标注在“义项”一栏:“蛇”的新义项(指《现汉》没有的义项)标注:“[形]像蛇一样细长弯曲的,”标为2,“[形]恶毒的;狠毒的”,标为3,“[名]比喻狠毒的人。”标为4。

2.语料库“专名”一栏的标注:“地名”标为1,“人名或机构名”标为2,“其他专有名词”标为名3。

3.复字词的标注

凡语料中第一次出现的复字词都标注于此栏的对应位置。

4.语料库“出处”、“文章类别”及“作者”等栏做相应的标注。

二、现代汉语中“蛇”字义项的分布规律

通过语料标注,我们初步确定“蛇”字义项在现代汉语中的分布情况如下:

(一)[名]爬行动物,身体圆而细长,有鳞,没有四肢。该义项分布最广,主要表现在它的构词、造句能力最强等方面。在我们建的语料库中,共2952条,约占语料总数的47.84%。

(二)[形]像蛇一样细长弯曲的。在我们建的语料库中,共727条,约占语料总数的11.78%。

(三)[形]恶毒的;狠毒的。在我们建的语料库中,有45条,约占语料总数的0.74%。

(四)[名]比喻狠毒的人。在我们建的语料库中,共765条,约占语料总数的12.40%。

(五)专名。包括人名、组织机构名条在内,在我们建的语料库中,专名共1682条,约占语料总数的27.26%。

三、《现汉》“蛇”字释义献疑

通过对语料库的标注,将上文对“蛇”的义项分析结果与《现汉》对“蛇”的释义进行比较,可以看出《现汉》对“蛇”的释义应增补以下3个义项:“[形]像蛇一样细长弯曲的”、“[形]恶毒的;狠毒的”、“[名]比喻狠毒的人”。

(一)名词到形容词的词性转换机制——转喻

转喻的形成是同一认知域中以一个事物或概念的突显属性来替代该事物或概念的过程。

1.“蛇”在现代汉语中有“[形]像蛇一样细长弯曲的”义。“蛇”字的本义所指对象的突出属性,即蛇这种动物有身体形状细长、弯曲的属性特点,在语义发展过程中部分替换了本义(中心义),产生了该义项。意义上变化的同时,句法功能上也出现了从主宾语到修饰语的变化,进而完成了从名词到形容词的词性转换。

2.“蛇”在现代汉语中有“[形]恶毒的;狠毒的”义。其义位演变模式同义项大致相同,不同点在于该义项反映了蛇这种动物的另一种突出属性,即生性凶狠、恶毒的特征。同时词义的范畴扩大,使得这种特征不再局限于形容蛇这种动物,而更多地用来形容具有这一特性的人。该义项经常出现在“蛇蝎美人”、“蛇蝎心肠”、“佛面蛇心”等搭配中。

(二)性能相似的义位转移机制——隐喻

隐喻的形成具有认知域外部的特征,是不同认知域之间的映射,其重要认知基础是概念相似性。

“蛇”在现代汉语中有“[名]比喻狠毒的人”义。蛇的捕食手段在人们心中常留下凶残、阴险、狠毒的印象,蛇的这种性能上的特征,使人们很容易联想到与之相似的品行恶劣,心肠狠毒的人。该隐喻映射中,源域动物义场和目的域人物义场之间就存在着一种相似性——“恶毒、狠毒”。

四、结语

综上所述,我们建议《现汉》“蛇”的释义调整为:“[名]爬行动物,身体圆而细长,有鳞,没有四肢。[形]像蛇一样细长弯曲的。[形]恶毒的;狠毒的。[名]比喻狠毒的人。”

根据我们目前的研究发现,《现汉》中除“蛇”字外,其他动物核心词如“猪”“狗”“鱼”等也都存在类似问题。《现汉》作为辞书中的精品自诞生之日起,就在人们的学习生活中起着其他字辞典无法取代的作用,然而不可否认的是《现汉》也有编纂方法的时代局限性。本文的研究證明了张志毅(2005)的观点“今天的语料库已经成为能量巨大的语言样本集。它正在印证、充实、修订、改写甚至颠覆以往的辞书释语。它也正孕育出、孕育着更现代,更可信的辞书。”

【作者单位:广西大学文学院】

猜你喜欢
语料库定量
显微定量法鉴别林下山参和园参
《语料库翻译文体学》评介
基于语料库“隐秘”的词类标注初步探究
广东蚕业(2019年3期)2019-05-14 05:37:40
当归和欧当归的定性与定量鉴别
中成药(2018年12期)2018-12-29 12:25:44
基于力控制的机器人磨抛定量去除研究
10 种中药制剂中柴胡的定量测定
中成药(2017年6期)2017-06-13 07:30:35
把课文的优美表达存进语料库
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
语言与翻译(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
慢性HBV感染不同状态下HBsAg定量的临床意义
论土地细碎化及其定量测定方法