我记得,我记得

2013-04-29 00:44:03ThomasHood
中学生英语·中考指导版 2013年7期
关键词:飞燕小窗拂面

Thomas Hood

I remember, I remember

The house where I was born,

The little window where the sun

Came peeping in at morn;

He never came a wink too soon

Nor brought too long a day;

But now, I often wish the night

Had borne my breath away.

I remember, I remember

The roses, red and white,

The violets, and the lily-cups —

Those flowers made of light!

The lilacs where the robin built,

And where my brother set

The laburnum on his birthday, —

The tree is living yet!

I remember, I remember

Where I used to swing,

And thought the air must rush as fresh

To swallows on the wing;

My spirit flew in feathers then

That is so heavy now,

And summer pools could hardly cool

The fever on my brow.

I remember, I remember

The fir trees dark and high;

I used to think their slender tops

Were close against the sky:

It was a childish ignorance,

But now its little joy

To know Im farther off from Heaven

Than when I was a boy.

我记得,我记得

在我出生的那间屋子,

早晨,阳光从小窗

进来窥视;

他从不早来片刻,

也从不多留半晌,

但现在,我常愿黑夜

带走我的呼吸。

我记得,我记得

玫瑰花红白相映,

紫罗兰,还有百合——

全是由光织成的花朵!

有知更鸟筑巢的紫丁香,

还有哥哥在生日那天

种下的金链花,——

它仍旧生机勃勃!

我记得,我记得

我从前常在那儿荡秋千,

想着拂面的风是如此清爽

风中的飞燕肯定也感觉一样;

昔日我那自在翱翔的心灵,

如今变得如此沉重,

即使夏日的池塘也无法冷却

我额头的热狂!

我记得,我记得

苍郁高耸的冷杉;

我从前常以为它们细长的树梢

已经逼近天空;

虽然那只是孩子的幼稚无知,

但是现在却少有那般快乐

我知道儿时离我那么近的天堂

如今已经越来越远了。

注释:

peep v. 窥视;偷看 wink n. 眨眼;使眼色;瞬间;小睡 bear v. 持有;携带 violet n. 紫罗兰 lily-cups n. 百合花 lilac n. 丁香花 robin n. 知更鸟 laburnum n. 金链花 swallow n. 燕子 fir tree n. 杉树 slender adj. 纤细的 rance adj. 无知

猜你喜欢
飞燕小窗拂面
小 窗
清风拂面·医者仁心
黄河之声(2021年4期)2021-05-15 01:52:58
胡梦熊绘画作品
艺术评论(2018年12期)2019-01-17 07:29:32
14级台风袭日致11死600伤
小窗幽记
艺术品(2018年5期)2018-06-29 02:15:09
“清风”拂面
趣味(语文)(2018年7期)2018-06-26 08:13:42
军歌飘过小窗
The Comparative Analysis Between English and Chinese Advertising Language
封面人物 单板滑雪凌空飞燕蔡雪桐
冰雪运动(2016年5期)2016-04-16 05:55:10
一语中的
月读(2013年11期)2013-08-15 00:48:32