论墨西哥教育的源起—— 殖民地时期墨西哥教育状况探析

2013-02-14 07:45
天津外国语大学学报 2013年5期
关键词:土著人西班牙语美洲

张 鹏

(天津外国语大学西班牙语系,天津 300204)

一、引言

1492年,哥伦布发现美洲大陆,开启了欧洲人征服和殖民美洲的历史进程。1521年,西班牙人赫尔南·科尔特斯(Hernán Cortés)率军攻占特诺奇蒂特兰城(Tenochtitlán),阿兹特克帝国沦为西班牙的殖民地。随后,西班牙先后在拉美广大地区建立4大总督区,实施殖民统治,当今的墨西哥就在“新西班牙总督区”(Nueva España,建立于1535年)的统辖范围内。

在接下来的三百年殖民统治中,拉美地区成为了母国贵重金属的源泉,原料和初级产品的来源地以及工业产品的销售市场。为了确保西班牙在拉美的长期利益,殖民者一方面对美洲肆意掠夺,另一方面采取了包括发展教育在内的维护社会稳定和进步的措施。

殖民时期的教育萌芽与发展是研究当今墨西哥乃至拉美教育的源头,国内这方面的研究文献甚少,本文拟从以下6个方面探讨墨西哥殖民时期的教育状况,以便追根溯源,更好地理解墨西哥教育现状。

二、天主教会在早期教育中的重大作用

1493年5月,就在哥伦布发现美洲后不久,罗马教皇亚历山大六世(Alejandro VI)发函至西班牙国王夫妇,承认西班牙占领美洲土地的行为,但占领的条件是西班牙王室必须传播天主教教义。此外,教皇还命令西班牙和葡萄牙两国派出专家学者前往美洲地区,用天主教信仰教化当地人,教导他们良好的生活习惯。

这样,西班牙以同意对土著人进行天主教福音传教为条件,得到教皇的许可,拥有了广大的拉美殖民地。在其后的三百年殖民统治岁月里,西班牙王室对西占美洲进行了以福音传播为主要内容的教育活动。

天主教会不仅控制着殖民地人民的思想,同时也是美洲最大的地主,占有全部美洲土地的 1/2。学校掌握在教会手中,教育场所常设在天主教教堂附近。当时欧洲的各天主教教派,如耶稣会、圣方济各修会、奥古斯丁修会、多明哥修会等,纷纷遣员前往美洲殖民地,加入到福音传播和基础教育的行列。

1523年,圣方济各修会修士佩德罗·德·甘特(Pedro de Gante)在墨西哥城建立了第一所学校——圣克鲁斯学校(Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco)。第一届共招收了60名土著贵族,主要讲授西班牙语读写、拉丁语法、修辞、哲学、音乐、医药等课程。师资以神职人员为主,其中不乏当时非常有影响力的神父和知名学者,如大主教(圣方济各修会)加西亚·德·西斯内罗斯(García de Císneros)、法学博士胡安·佛切尔神父(Juan Focher)、巴黎大学学者胡安·德·高纳(Juan de Gaona)。

在殖民初期,各教派在教育对象、教学内容等方面上形成了一个大体上的分工:圣方济各修会更注重针对土著人的教育;耶稣会和奥古斯丁修会主要针对土生白人(在美洲出生的西班牙人后裔)开展教育活动。1576年,这两个教派合建了圣佩德罗和圣巴布罗学校(Colegio de San Pedro y San Pablo),主要招收土生白人学生;多明哥修会在传播天主教教义、神学研究和传播方面的贡献最大,他们在墨西哥城和普埃布拉城建立了美洲地区最早的几所神学院。

西班牙政府在基本完成殖民征服大业后,开始关心殖民地的教育状况。新西班牙第一任总督安东尼奥·德·门多萨(Antonio de Mendoza)就非常支持创建学校,希望借助办学,一方面加快传播基督教,另一方面推动殖民地的和平与发展(Vicente,1962)。当时的墨西哥大主教在赴墨西哥城北部地区巡查时,下令执行总督的政令,开办男女童学校。以此为一个开端,墨西哥其他地区纷纷开设学校。

18世纪中期,大主教马努埃尔·卢比奥·伊·萨利纳斯(Manuel Rubio y Salinas)下令教会开办学校,并在敕令中规定了办学要遵循的8个注意事项,其中涉及教师报酬支付方式、为男女童分别开设学校、教学内容、教学活动的监督和检查、成人教育等方面的规范。

到1754年,仅在墨西哥大主教区,共有281个印第安村落已经建立了学校。大部分建校资金来源于家长、地方财政或是宗教机构的资助。

在重视福音传播和初等教育的同时,教会还推动了美洲早期高等教育的萌芽和初建。1551年,主教皇家大学(Universidad Real y Pontificia)在墨西哥城建立,这所大学是当今墨西哥国立自治大学的前身。最初设立的专业有神学、法学、哲学和医学,颁发学士、硕士和博士学位。由于办学之初浓重的宗教气息,这所大学对当时的一些重大革新和变化如哥白尼革命、伽利略发现、启蒙思想等并不关注。尽管如此,大学里仍培养了一批很突出的科技人物,其科学研究成果甚至比欧洲的还要先进,比如,卡洛斯·德·西昆萨·伊·贡格拉(Carlos de Sigüenza y Góngora)曾与欧洲著名学者埃乌塞比奥·弗朗西斯科·基诺 (Eusebio Francisco Kino)就彗星对人类生活的影响的话题进行辩论,轰动一时。西昆萨是一位多产学者,在新西班牙总督区出版了大量科学著作。

从18世纪中期开始,教会垄断教育的状况才开始改观,世俗化进程逐渐明显。1749年,西班牙王室下达了关于在墨西哥大主教区实行世俗化教育的谕旨。此后,教会控制教育的局面才开始慢慢改变。

从15世纪末到18世纪中期二百多年的时间里,教会垄断了包括墨西哥在内的拉美教育。客观上说,天主教会奠定了美洲早期教育的基石。拉美早期学校的创建、教育组织方式、教学内容、师资选拔等都是在教会的一手操办下完成的。随着时间的推移,教学机构的规模和人员等各方面配置也逐步扩大,耶稣会创建的圣伊尔德丰索学校(Colegio de San Ildefonso)成为18世纪美洲最大的人文教育中心。

三、师资来源

最初,从事福音传播或教育的神父都来自欧洲,罗马教廷和西班牙王室严禁印第安人成为神父,土著人不能成为教育的主导者。1585年,在墨西哥召开的第三次宗教会议上(el III Concilio Mexicano),明确规定禁止土著人成为神父。

1600年前后,出台了美洲地区的第一个《教师条例》(Maestros de Barrio)。该条例包括10条内容,确定了基础教育的一些规范,尤其是对教师职业条件和资格做了明确规定。在从教条件方面,条例规定教师不能是印第安人、印欧混血人,只能是在道德素养方面值得信任的西班牙人。关于教师资格证的获取,条例规定教会指派两名最有经验的专家,对提交申请的人员进行考核。一般考察两方面的能力:一是教书能力;二是从事农业生产方面的能力。只有具备这两方面的能力,方可能获得从教资格。被考核人如果通过考核,就能获取《考核合格证》(carta de examen)。一旦有了《教师考核合格证》,被考核人就拥有了教师资格,不需要其他任何手续即能自立教书,还可以开办自己的学校。反之,如果有人无证施教,就会被撤销办学资格,关闭其所设学校,并罚款20个金比索。由于许多教师的收入不足以养家糊口,条例中允许教师从事一些副业,如开设店面,做些小买卖等。为了防止学校间的不正当竞争,条例规定学校之间应相隔至少两个街区的距离。

1697年,西班牙王室颁布谕旨,取消了禁止印第安人成为神父的禁令,规定要在各个方面平等对待土著人,师资队伍中开始出现印第安人。

16世纪末,随着社会生活和生产规模的扩大,需要女性来教授天主教教义、女性手工劳动以及西班牙语读写等基础知识。在这样的大背景下,教会放宽了对女性教师的限制,师资队伍中开始吸纳女性成员。不过,相比男性,女性从教必须满足两个额外条件:一是本人申请书中要附加其所在教区神父出具的证明,证明该女子在生活和习惯上都表现甚佳;二是天主教洗礼证书。

总的来说,不管是半岛人(出生在西班牙伊比利亚半岛的居民)、土生白人,还是混血人、印第安人,也不管是男性,还是女性,在殖民统治的前二百多年里,教师以各个天主教教派的修士 (正规修士)为主。在殖民统治后期,由于教育的世俗化趋势,师资队伍中接纳了越来越多的非神职人员和非正规修士(不属于某一特定宗教派别),教师队伍开始呈现多元化、世俗化的特点。

四、生源对象

在殖民统治初期,教育对象覆盖的范围很窄,只有半岛人和土生白人才能接受教育。针对土著人和女性的教育经历了一个缓慢曲折发展的过程。

16世纪二三十年代,为了密切与土著人之间的关系,教会在新西班牙创建了几所学校,面向土著人,尤其是土著上层招生。1523年建立的圣克鲁斯学校第一届就招收了60名土著贵族学生。圣方济各修士们建立的圣何塞行业与艺术学校(Escuela de Artes y Oficios de San José)招收的印第安学生达1 000人。

以后的近300年时间里,西班牙王室和罗马教廷多次发布命令,要求在美洲建设学校,加强对土著人的教育。1693年,国王下令要求推进美洲地区教育的发展;1697年,王室要求在各个方面平等对待土著人,要让土著人享有受教育的权利;1716年,新西班牙总督发布政令,要求大力建设学校;墨西哥大主教也下令修士们开办男女童学校。

1622,1640和1751年, 在 科 阿 韦 拉(Coahuila)、拉巴斯(la Paz)以及普埃布拉(Puebla)分别建起了印第安人寄宿学校,培养能胜任神职、政治及内务的印第安人才。一些大主教区的学校甚至还为优秀的印第安学生颁发奖学金。

18世纪中期,教会甚至强制要求儿童入学,并在许多土著人聚集的村落开办了学校。到18世纪末,土著孩童的入学率虽仍处低位,但较前有很大进步,教育不再是只针对白人的特权。

16世纪,欧洲的一些人文主义作家,如胡安·路易斯·比贝斯(Juan Luis Vives)和路易斯·德·莱昂(Luis de León)等都认为,应该给予女性更广博的教育。欧洲的这种新理念在美洲晚了近两个世纪。在殖民统治的前二百年时间里,女性教育根本不受重视。虽然在一些针对白人孤女的收容所里,女性能学习到一些女工类技艺,如缝纫、绣花等,但总体局面是直到18世纪中期,整个新西班牙总督区连一所正规的女性学习机构也不具备(Cervantes,1962)。

直到18世纪30年代,女性教育的话题才被正式提到议事日程上来。女性教育虽然起步晚,但发展迅速,短期内学校和女生人数激增,超出了预期,各教区都出现了专门从事女性教育和收容的“女友之家”(casas amigas)。1732年建立的圣伊格纳西奥·德·罗约拉皇家学校(Real Colegio de San Ignacio de Loyola)是18世纪女校的典范。到18世纪末,在校的女生人数达到3 000余人(Francisco,1997)。尽管如此,女性教育的内容和方式并不规范,女性教育的唯一目的是培养未来的好妻子好母亲。整个18世纪都没有制定“女性基础教育规范”类的正规文件。

“女友之家”主要以收养教育白人女童、印欧混血女童为主,对土著印第安女童的教育还要更晚。直到1805年,墨西哥城、古埃斯科马蒂特兰城(Cuescomatitlán)、加西蒂特兰城(Cajititlán)、瓜达拉哈拉城(Guadalajara)等地才有了专门的印第安女子寄宿学校。

五、教育经费的来源

殖民统治之初,天主教各教派大量遣人来到美洲传教和教书,教育经费主要来源于西班牙政府和教会。后来,西班牙王室开始改变这一做法,让殖民地自己承担教育经费。

想要了解殖民地教育经费的来源,必须首先了解殖民地的行政划分模式。每个总督区政治和行政管理的基层单位分为两类:一是西班牙人聚集的城市和重镇,二是印第安人集聚的村落。到18世纪,新西班牙总督区共辖70个西班牙人市镇,4 000个印第安人村落。每座市镇中都有市政府,称为cabildo;每个印第安村落都有一个村委会,称为república。

村委会成员都是印第安人,经投票产生,任期1年。村委会成员包括督长、村长、警长、议事长、文书长共5名成员,他们负责征收赋税,监察村落土地,审核村落财务,根据印第安传统惩治恶行,为举办主要宗教节日筹措资金,在遗嘱现场做见证人等。每个村落至少由80个纳税人构成(总人数大约至少360人),有村落公用土地。

每个纳税人有10竿(大约10平方米)的耕种土地,此外,村落里还有剩余的土地,用于承租。村落收入主要来自于这两类土地的庄稼收成。各村的收入和收成基本上全部用于食物、宗教仪式、节日的烟花、乐队和鲜花上了。

针对土著人的教育经费主要来源于入学孩童家长和印第安村委会,西班牙王室多次颁布有关土著人教育经费的谕旨。1691年的王室法令中,国王命令“用印第安村落的经费”支付教师收入,并由地方官员负责监督经费的实际发放。

18世纪初,教会下令“西班牙语学校”的办学经费由各村落和孩童家长支付。“西班牙语学校”这个名称一直沿用到1773年才废止,在这些学校里,教授西班牙语读写、基督教教义。

1808年,墨西哥大主教区共有467个印第安村落开办了学校,这些学校的经费来源状况是,教会为14所学校提供全部办学经费,占学校总数的3%;学生家长为114所学校提供办学经费,占比24%;村委会全额和部分出资的学校为339所,占比73%。从以上统计中可以看出,97%的学校都是由土著人(学生家长和村委会)自己出资维持的,教会只承担了3%。毫无疑问,在办学经费问题上,西班牙政府和教会的付出极其有限。

六、教学内容

美洲早期教育的主要目的是福音传播。在关于殖民征服美洲的画作中常可以看到征服者一手拿着剑,另一手拿着福音书,这也反映出在殖民美洲过程中对教会作用的充分肯定。事实上,通过福音传播,教会驯化了那些“不老实”的土著人,打击了顽固的“异端分子”,对巩固殖民统治发挥了巨大的作用。16世纪,初到美洲土地上的神职人员想出各种办法,以利福音的传播,比如,印制宗教图片、制作教理问答手册、编排宗教剧目、欣赏宗教音乐等等。

围绕福音传播这个主要目的,配合殖民掠夺的需要,美洲早期教育还衍生出另一个目的——培养行业技能。上文提到的圣克鲁斯学校就具有明显的职业教育的特点。以后还出现了专门学习某个行业的学校,如矿业学校(Colegio de Minería)。西班牙人充分认识到对土著人进行职业教育的重要性。1781年,库埃纳瓦卡(Cuernavaca)行政长官就曾指出,对土著人的教育是“使其子女更能干的唯一的、极其重要的途径。此举不仅对印第安村落培养行业技能和管理人才有利,也对西班牙人有好处”(Tanck,2012)。在特波斯皮萨约拉(Tepospizaloya)和瓜达拉哈拉(Guadalajara)等地,西班牙官员认为教育“对全体居民都是有利的,因为教育可以培养歌手、文书、教堂司事、神甫、修女”(ibid.)。1799年,恰帕斯(Chiapas)的检察官还写道:初通知识的土著人可以成为“村落里的牧师……村落管理者的副手或助手”(ibid.)。

西班牙语的普及和推广是殖民地时期的一项重要教学,但是,西班牙语的推广普及并非一帆风顺。在整个殖民统治过程中,土著人非常顽固地坚持使用自己的语言,抵制西班牙语。利马大主教曾就此问题向西班牙国王卡洛斯二世(Carlos II)抱怨土著人的顽固不化。为改变这一状况,西班牙王室出台了一系列法令,要求教授西班牙语。同时,向印第安人教授西班牙语读写的相关立法也陆续酝酿制定出台。

关于是否有必要教授西班牙语,出现了另外一种意见。很多西班牙人认为应该保持当地的土著语言,甚至要求神父们学习土著语,用土著语传教。

用土著语传教的倡议与西班牙“西印度事务委员会”(Consejo de Indias en España)的看法相违背。委员会认为,保留土著语言有诸多弊端:一方面,保留土著语言意味着继续保留殖民地愚蠢的迷信和偶像崇拜;另一方面,如果土生白人神父或印欧混血神父用土著语言传教,会极大地挑战半岛神父的权威。所以,委员会认为有必要强制印第安人学习西班牙语。

在这两种完全相反意见的左右下,西班牙王室最后采取了折中的办法。国王菲利普二世(Felipe II)认为“强迫印第安人放弃自己语言的行为不妥当”,只能让那些“自愿”学习西班牙语的土著人学习半岛语言(ibid.)。

时至今日,在绝大部分曾经的西属拉美地区,西班牙语都是官方语言。这一方面是由于西班牙王室当年的法令起了重要作用;另一方面要归功于3个事实:(1)人口分布形势。在很多混血人和土生白人占大多数的地区,印第安人在人数上不占优势,西班牙语因此在土著人群中推广开来。(2)社会各阶层之间的联系与分工。土著人活跃于各个社会生活生产领域,如市场、建筑、庄园、矿区、家佣等,渐渐熟悉和掌握西班牙语。(3)官方文件或声明都是西班牙语撰写和发布的。这一点也促进了西班牙语的推广。

总的来说,殖民时期的教育涉及到3方面主要内容:一是天主教教义,二是基本行业技能;三是西班牙语。除了这3方面的内容之外,在一些学校,尤其是在教育的较高级阶段,加入了医学、哲学、法学、音乐、文学等人文学科方面的内容。

七、结语

截止到1808年,新西班牙总督区总计辖有70个西班牙人市镇,4 088个印第安村落。西班牙人市镇中绝大部分开设有学校;而印第安村落中共有1 015个村落开办了学校,办学率达26%。在这1 015个办校的村落中,墨西哥大主教区(共有1245个村落)占有467个,占到了全部办学村落数量的46%。1810年的数据表明,在14岁以上的印第安男子中,有9.5%的人会识读西班牙语(ibid.)。

经过一百多年的教育发展历程,到17世纪初,新西班牙汇集和培养了一批精英人才,即使与欧洲相比,他们的学术素养也毫不逊色。如安德烈斯·德·圣·米格尔(Andrés de San Miguel) 是 著 名 的 水 泵设计专家,卡洛斯·德·西昆萨·伊·贡格拉(Carlos de Sigüenza y Góngora) 对 天 文研究做出了巨大贡献,还有亚历山大·法比安(Alejandro Fabián)、迭戈·罗德里格斯(Diego Rodríguez)等,都是享誉欧洲的著名学者(Roberto,1994)。

殖民统治时期的教育虽带有浓重的宗教色彩,而且在办学模式、办学规模、办学层次、教育覆盖面等方面存在着显而易见的缺陷,但这段时期教育行为的积极面却是不容抹杀的。它在客观上传播了欧洲先进的文化、理念和思想,教育了人民。学校是孕育墨西哥民族身份的摇篮,也是后来墨西哥独立运动的启航地。

[1]Vicente, R. P. Instrucción de don Antonio de Mendoza a don Luis de Velasco citada en México a través de los siglos, Tomo IV. México: Cumbre, 1962.

[2]Cervantes, F. de S. Diálogos, año 1554, en México a través de los siglos, Tomo IV. México: Cumbre, 1962.

[3]Francisco, L. Historia comparada de la educación en México. México: Porrúa, 1997.162.

[4]Tanck, D. de E. La educación indígena en el siglo XVIII. http:// biblioweb.tic.unam.mx / diccionario/htm/articulos/sec_22.htm,2012-12-06.

[5] Roberto, L. y F. Precursores y realizadores de la ingeniería Hidráulica en México. México: Porrúa, 1994.

猜你喜欢
土著人西班牙语美洲
美洲野牛当宠物
美洲动物
土著人不“土”
美洲大蠊化学成分的研究
小土著人去狂欢
电力西班牙语在委内瑞拉输变电项目上的应用
谁发现了美洲
乐乐乐翻天