中国记者在法新闻中心被审稿

2013-01-29 18:07
环球时报 2013-01-29
关键词:郑先生蒂娜报告会

本报驻法国特约记者 史晓帆 上海《文汇报》驻法记者郑若麟去年在法国出版的《平凡的中国人》是一部促进中法交流、纠正西方偏见的力作。作为法国外国记者协会一员,我建议协会为郑先生举办报告会,时间定在1月23日。按照流程,记协向巴黎外国新闻中心提出申请,我也将书的封底介绍传去供其了解情况。 我在新闻中心组织过3场有关中国的报告会,都是请报告人起草会议通知。这次请郑先生写的通知还没来,新闻中心就将根据封底介绍写的通知传来,并“征求意见”。既然征求意见,郑先生后来就做了修改,并突出“去年12月一项调查表明高达65%的法国民众视中国为经济威胁,根据该调查分析法国媒体的偏见对民众的影响”。我感到,该主题反映出其著作的锋芒,但也担心因此可能会令一些人不“爽”。果然,修改稿被新闻中心退回,理由是“太长”,建议“只谈新书”。我问记协副主席玛蒂娜:“是谁认为太长?亚洲研究中心17日为某中国异见诗人举办报告会,通知更长,为什么就能发?是不是不愿意有批评法国媒体的声音?”玛蒂娜赶忙答复:“我们没有新闻审查!”郑先生后来精简了文字,但坚持要表达的主题。郑先生说,如通不过,取消会议也可以。 不料,外国新闻中心的一名新闻官先发来措辞模棱两可的邮件,问“可否发原来的通知,如不同意,就发修改过的通知”。我答复说:“应尊重报告人意见,请发修改过的通知。”当天,外国记协根据郑先生修改稿,为会员发出内部通知。但不久玛蒂娜又告诉我,新闻中心领导决定发原来的通知。我说,此做法有损法国形象。她开脱说,因经费紧张,法国外交部和经济部可能要关闭新闻中心,所以中心办事很慎重。这样的答复让人难以理解,但我知道玛蒂娜已尽力,新闻中心现任领导与中国的关系也不错,僵下去意义不大,在征求郑先生意见后,他也做出让步。 就这样,同一个报告会,外国记协和新闻中心发出两个版本的通知,前者只面对内部会员,后者则是面对所有法国媒体。新闻中心为何拒发郑若麟修改的通知?是不同意其观点,还是不想得罪法国媒体?为何批评一下法国媒体如此不易呢?实在耐人寻味。几年前,新闻中心举办过达赖喇嘛代表报告会,通知上有“中国镇压”的行文。我曾问当时的负责人,新闻中心是法国外交部资助的,这种通知难道不怕伤害中法关系吗?这位负责人答复说,新闻中心是独立于政府的,不同于有政府背景的美国外国记者俱乐部。而如今,“独立”的新闻中心却谨小慎微起来? 1月23日,郑若麟的报告会如期举行,精彩演讲赢得现场热烈掌声。但这背后我们坚持原则,并无奈让步的经过仍让人深思。▲

猜你喜欢
郑先生蒂娜报告会
中外画家笔下的人与乐器
挂在秋天的窗户
挂在秋天的窗户
本会举办“中美经贸摩擦的相关思考”报告会
郑先生的痛苦从哪里来
学习贯彻党的十九大精神专题报告会
漂洋过海来爱你
中央国家机关举办学习武警森林部队扑救重特大森林火灾先进事迹报告会
中国延安精神研究会举办第三场专题报告会
总是配不上