美丽善良的努尔古阿姨

2012-12-29 00:00:00赵泽民
少年文艺·我爱写作文 2012年11期


  努尔古阿姨是我妈妈的好同事、好朋友,也是我的好阿姨、好老师,更是大家公认的好人。
  努尔古阿姨是哈萨克族,她的名字翻译成汉语是“月亮”或“光亮”的意思。她就像“达坂城的姑娘”,个头不高也不矮,身材不胖也不瘦,眼睛圆圆的,眉毛弯弯的,声音就像泉水一样甜甜蜜蜜的。当然啦,最美的还是她那颗同名字一样洁白明亮、大爱无私的心。
  听妈妈说,我小的时候爱哭,房子不隔音,左邻右舍时常提意见。真奇怪了,只要努尔古阿姨来了,我就不哭不闹,安静得像一只小猫。因此,很长一段时间,努尔古阿姨下班了就赶到我们家,成了不拿工资的保姆,爸爸uIuLSrZOCl+NQ8UJ2EGCG84Cqu2e4G8WuN7lcM4+QAU=妈妈很是过意不去。后来,我爸爸调往边防工作,妈妈工作忙体质弱,又是努尔古阿姨跑前跑后,让我和她的儿子伊克来斯上了同一所幼儿园。从此,我又多了一位情同手足的哈萨克族好兄弟。
  在我的印象里,努尔古阿姨啥时候都是笑哈哈、乐呵呵的。可是,有谁知道她父亲去世早,母亲是家庭妇女,兄弟六人是在艰难困苦中长大成人的?她常说,要用爱回报社会,要用爱善待他人。她常常给灾区灾民、贫困人口、失学儿童等捐款捐物,即使走在大街上,看到可怜的人,她也会上前搀扶一把并留下一些钱。她资助小妹和失去父亲的侄女读完大学,她帮助下岗的大姐在南门闹市区开了家“金穗哈萨克风味饭庄”……
  努尔古阿姨还经常邀请各民族的朋友欢聚一堂,一边品尝风味独特的“索古姆”(熏肉)、“哈克塔汗味特”(烤肉)、“库吉”(大米、小麦、奶疙瘩和肉混合煮制的稀粥)、“包尔萨克”(油果子)等数也数不清的美食,一边伴随着冬不拉(哈萨克乐器)的琴声,载歌载舞,如醉如痴,我一辈子两辈子也忘不了啊!
  在我的心目中,努尔古阿姨就是“哈斯也特阿大末”(有神力的人),无所不知,无所不能。她不仅会说哈萨克语,还会说汉语、维吾尔语、俄罗斯语等多种语言,被同事和朋友称为“业余翻译”。她总有讲不完的故事,唱不完的民歌,做不完的好事。她跟我说:“红糖甜,白糖甜,不如劳动的果实甜”,“无知识的人生不会有收获,无科学的人生不会有结果”(哈萨克谚语)。她还向我介绍哈萨克风俗:“对朋友要忠诚,不能在背后说别人的坏话,不能在太阳落山的时候送客,不能用手乱摸食物,不能跨越餐布餐桌,不能跨越拴牲畜的绳子,不能骑马进羊群……”
  哈哈,我想起努尔古阿姨常挂在嘴边的一句话“加克斯姆(你好)”,我也要真诚地说:“加克斯姆,努尔古阿姨!”
  指导老师/高文辉 发稿/沙群
  小静老师:努尔古阿姨真是聪慧、美丽又可爱,相信她那颗纯真善良的心能够打动世界上所有的人!//@闹闹:这篇作文不仅描绘了努尔古阿姨的美好形象,展现了丰富多彩的哈萨克风情,我还从中学会了一句非常有用的哈萨克语——“加克斯姆