吕文丽,李晓红
(1.河北联合大学外国语学院,河北唐山063009;2.吕梁学院汾阳师范分校外语系,山西吕梁032200)
奥巴马感恩节公告的人际意义
吕文丽1,2,李晓红1
(1.河北联合大学外国语学院,河北唐山063009;2.吕梁学院汾阳师范分校外语系,山西吕梁032200)
公告;人际意义;语气系统;情态系统;时态;人称系统;词汇资源
从语气系统、情态系统、时态、人称系统和词汇资源等微观层面对奥巴马感恩节公告的人际意义进行分析,揭示公告发布者如何选用合适的语言,实现与受众的有效互动,从而指导读者更好地阅读和撰写社会生活公告。
公告是在广大群众中广泛公布的文告。它的作用,有的是宣告某项规定,以说明提倡什么,反对什么,推行什么,禁止什么,使人们的言论、行动都自觉地遵循一定的规范;有的是宣布某项重要事件,以引起人们的重视;而政府部门更多是依靠公告的形式来传递信息、表达情感、建立与普通民众的关系。公告属于传播学,国家行政机关经常采用公告形式,公布政策、法律、条例,以禁止妨害国家利益和公共利益的行为,同时借此统一人们的思想和行动,防止有害生产、工作和生活的行为。成功的公告可以有效传达其内容,打动、说服公众,进而产生共鸣达到公告的宣传目的。相反,不成功的公告则不会对公众产生影响,达不到与公众互动的效果。
Halliday(1994)的语法功能能够为分析公告与受众之间的互动提供理论支撑。他的功能语法提出,语言有三大元功能即概念元功能、人际元功能和语篇元功能。其中人际元功能是指在话语情境中说话人和话语受众之间的互动关系,以及说话人对其所说和所写内容的态度,人际元功能的实现可以传达语篇的人际意义。
Halliyday(1994)提出实现人际元功能的词汇语法资源主要是语气、情态和语调。除此之外他还提到了包括人称系统、表示态度的修饰语、一些词的内涵意义以及语言声音的韵律特征等其它实现人际意义的手段。本文主要从语气系统、情态系统、时态、人称系统和词汇资源来探讨奥巴马感恩节公告的人际意义,同时也希望借助对该公告的分析揭示社会生活中公告发出者如何运用合适的语言手段,实现与公告受众之间的有效互动,从而帮助读者更好地欣赏公告。
(一)语气系统
人们在日常交往过程中不断交换角色。功能语法认为交际中主要有两个言语角色:给予和需求。人们可以通过语言来给予信息也可以用语言来表示对信息的需求。交际角色和交流物组成四种最主要的言语功能:陈述、提问、提供和命令。与这四个言语功能紧密相联系的语气有:陈述语气、疑问语气、祈使语气等 (胡壮麟等,1989)。
奥巴马在感恩节公告中,运用陈述语气,讲述感恩节的历史意义,意在让美国普通民众认识到感恩节的意义,感谢前人为他们今日的美好生活所做的努力。公告中提供信息和求取服务这两种言语功能表现得非常突出,主要通过陈述语气实现。奥巴马在公告中通过陈述语气阐述了美国前总统华盛顿和林肯在特定历史条件下的感恩节公告,表达了美国人民不会忘记历史,不会背叛祖国,同时感恩历史英雄,感恩曾为美国做出贡献的历史人物。奥巴马在公告中的陈述旨在表明他作为美国人的权威、美国人的代表来感恩社会、感恩历史。
(二)情态系统
当语言用以交流信息时,小句以命题的形式出现;当语言用以交流物品和服务时,小句则以提议的形式出现。在命题中,意义的归一度表现为肯定和否定;在提议中,意义的归一度表现为规定和禁止。在肯定和否定之间有两种叫能性:不同量值的概率和不同量值的频率。这些不同量值的概率和频率就构成情态系统中的情态。在规定和禁止之间也存在着两种可能性:不同程度的义务和不同程度的意愿。这些不同程度的义务和意愿就构成情态系统中的意态。情态和意态共同构成情态系统。情态系统是人际意义的重要组成部分,它是言语行为中说话者的一种参与形式。情态和意态通常是通过情态动词来体现。情态副词、谓语的延伸部分和小句也可以表达情态和意态 (胡壮麟等,1989)。
奥巴马感恩节公告主要呈现出归一性特点,且都是肯定形式的归一性,表现出公告发布者的意图旨在用事实说服受众,因为受众最关心的是事实真相及自己的期望。
如:In confronting the challenges of our day,we must draw strength from the resolve of previous generationswho faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land..
该句中的must表明公告发布具有明确主观性,具有最高量值的意愿。这个情态动词的运用表达了对受众的绝对期望和要求。
These patriots arewilling tolay down their lives in our defense,and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.
该句中are willing to表明爱国者为国防安全和家庭幸福不吝惜生命,很愿意为此而付出自己的宝贵生命。这种意愿当然要求民众应感恩先辈为今天幸福生活而付出生命,同时还应感恩他们的家庭成员,因为个人只有在家庭中才能显示其力量,才能将社会凝结成一个整体,体现国家统一、社会和谐。
以上两种意愿中一种是绝对要求和期望,一种是自觉意愿和心愿,两者相辅相成,互相补充,体现了爱国者的奉献与民众的感恩是紧密联系的。
(三)时态
时态在公告中的作用也不容忽视。本公告中时态的分配比例如下:现在时占绝对多数,约为85%,其中包括现在完成时和现在完成进行时;过去时占15%,其中包括过去完成时;完全没有出现将来时态。这种时态分配比例有其特定的用意。
在公告发布者看来,一般过去时会使受众对感恩节的历史事件产生清晰的了解和认识。因此,奥巴马用过去时态来陈述值得感恩的事件以引起受众共鸣,加深普通民众对感恩事件的理解。同时,过去完成时的使用表明公告发出者不仅叙述过去的感恩事件,而且要求受众也要对远古时代的人民表达感恩。
而一般现在时在陈述感恩愿望,阐述感恩预期时可以使文章层次清楚、条理分明。现在时态的使用有助于加深普通民众对感恩节的印象。现在完成时的使用旨在表达我们已经感恩,同时我们也不会忘却,将继续对有恩于我们的民众进行感恩。
(四)人称代词
奥巴马感恩节公告中运用的人称代词在表达公告的人际意义方面也发挥了极其重要的作用。所有出现的人称代词中,第一人称的比例具有绝对的优势,约为85%,其中第一人称复数we、us、our的比例就已接近80%,第一人称单数I出现3次,me出现一次各占比例7.5%和2.5%。第三人称只出现了复数,且只有5次,所占比例为12.5%。第二人称从未出现。这种人称代词的分配比例有其特定的用意。第一人称复数的普遍使用直接拉近了公告发布者与受众之间的距离,使发布者和受众之间的关系显得更加亲密,有利于达到发布公告的目的和意图。第一人称单数出现频率和次数都较少,而且都出现在文章最后两段,根本原因在于第一人称过于主观应尽量避免使用。尽管如此,公告中还是出现过几次。值得注意的是首次出现代词“I”时出现了同位语 BARACK OBAMA,President of the United States of America,这暗示“I”不仅代表我个人而且代表整个美国,是美国人民的象征,这样将总统本人置于美国这个大家庭中更有利于团结受众,说服受众。公告中未出现第二人称,因为第二人称容易使人感觉自己被割裂,产生不团结的信号,达不到公告呼吁的目的。
(五)词汇资源
在奥巴马感恩节公告中词汇在构建和维系发布者和受众之间的关系、说服打动受众上也做出了很大的贡献。公告开始就用beloved来表达感恩节在受众心目中应有的地位,以及受众对此应有的态度。尽管本公告中很少使用形容词来构建和维系亲近关系,但也有一二,如:beloved,gracious,且都与感恩有直接关系。
公告发布者还使用了名词compassion,fellow-ship, gratitude, blessings, kindness, generosity,appreciation来表达我辈应当感恩先辈的付出,为先辈的付出而祈祷。如:
Aswe stand at the close of one year and look to the promise of the next,we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings,for one another,and for our Nation.
…to express appreciation to those whose lives enrich our own,and to share our bounty with others.
Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.
公告发布者还使用了declare,proclaim等,正式呼吁人们感恩社会,感恩先辈,不应背弃历史,放弃对先辈的怀念。
奥巴马在感恩节公告中从微观层面上主要通过陈述语气、现在时态、第一人称、情态的归一性、带有感情色彩的词汇等方法来传达其思想,实现与受众的有效互动,从而说服受众感恩先辈。对此公告的分析一方面表明语气系统、人称系统、情态系统、词汇资源和时态是实现社会生活公告中人际意义的重要手段,另一方面还有助于我们更好地阅读和撰写公告。公告的话题极其广泛,其探讨的内容不同必然会对语言形式的要求有所不同,话语总是针对特定的话题、情景、受众和目的产生的。
[1] Halliday.M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward.1994.
[2] Martin.J .R.English Teat[M].Philadelphia/Amsterdam:John Benjamins.1992.
[3] 胡壮麟.朱永生.张德禄.系统功能语法概论[M].长沙:湖南教育出版社.1989.
[4] 黄国文.形式是意义的体现—功能句法的特点之一[J].外语与外语教学.1998.(9) ,4-7.
[5] 李战子.功能语法中的人际意义框架的扩展[J].外语研究.2001,(1) ,48-54.
[6] 钱冠连.语用学诠释[M].北京:清华大学出版社,2003.
[7] 张德禄.语言的功能与文体[M].北京:高等教育出版社,2005.
Analysis on the Interpersonal M eaning of Proclamation by BARACK OBAMA on Thanksgiving Day
LVWen-li1,2,LIXiao-hong1
(1.College of Foreign language,Hebei United University,Tangshan Hebei063009,China;2.Department of Foreign Language,Lvliang College Fenyang Teachers’School Branch,Lvliang Shanxi032200,China)
proclamation;interpersonalmeaning;mood;modality;tense;person;lexicon
This paper analyzes the interpersonal meaning of proclamation by BARACK OBAMA on Thanksgiving Day from the perspectives ofmood,modality,tense,person and lexicon atmicrolevel.The analysis reveals how proclamation deliverers apply suitable language devices for the effective interactivities with the audience.Thus it can help us to read and compose proclamation on social life better.
H315.9
A
2095-2708(2012)03-0144-03
2011-10-20