最受好莱坞偏爱的中国元素TOP10

2012-07-04 03:08任建刚杨洋
电影 2012年3期
关键词:阿宝宿命中餐

文/任建刚 杨洋

毫无疑问,中国现在是好莱坞导演们的心头好,无论是从中国抢钱还是从中国拿故事。然而毕竟整体拿捏一部中国故事对外国人而言实在力不能逮,但加些漂亮的花边甚至是角色则是无伤大雅的美事。所以不妨来来看看好莱坞到底热衷那些中国题材。但需套用一句俗话,此文排名没有实际数据支持,纯属娱乐!

No1 宿命 Destiny

宿命,“宿”是安的意思,“命”是指命运,指的是人们的一种安于命运的思想,属于佛教名词。在古希腊罗马有“顺应自然”、“服从命运”的主张,与中国的宿命有一些相似的意味。虽然在文化上有着近似的阐释,但是宿命在好莱坞眼中仍旧是代表了中国神秘文化的一个部分。宿命翻译成英文的意义便是“命运”,但“宿”这个字一如前面所说,又有一种定论的意味。在2010年《憨豆特工3》一开始,罗温·阿特金斯身穿和尚服在西藏高山中练功,当destiny这个词从他嘴里说出来的时候,竟然有一种格外的搞笑意味。一种原本是形而上的思想放在现在的好莱坞电影中,竟然成为幽默的一种,这部电影对于宿命的运用个人看来是非常成功的。

No2 五行 Five Phases

五行是中国古代的一种物质观,指:金、木、水、火、土。认为大自然由五种要素所构成,随着这五个要素的盛衰,而使得大自然产生变化,不但影响到人的命运,同时也使宇宙万物循环不已。这是个古老的哲学命题,原本是好莱坞难以染指的命题。然而题材的枯竭让好莱坞在2010年出品了印度籍导演奈特·沙马兰的《最后的风之子》,此片虽然没有把五行说个明白,但却是用五行作为电影的基调。沙马兰的电影中往往会包含一些浅显的神学关注、东方式的超自然迷信和一个让人出乎预料的结局。但是,这次他的异国情调的风格和对东方文化的展示显然并不算成功。但显然,这只是好莱坞的一次尝试,或许未来不久,“周易”也能顺着这股风搬上银幕也未可知。

No3 旗袍Cheong-sam

2008年, PRADA的掌门人接受杨澜采访的时候,说自己曾经认为时尚业是一桩愚蠢的买卖,所以年轻时也曾离家出走。当然,我们不能断章取义来理解这句话的意思,但是时尚这东西有时候的确没有什么奥秘。作为中国最传统服饰的旗袍,当全球人在《花样年华》中领略了其中的韵味之后,《蜘蛛侠2》中的蜘蛛侠女友克里斯滕·邓斯特也穿上了一件相当中国意味的红色旗袍。2008年出品的《澳大利亚》,虽然被称为是史诗电影,但是尼克尔·基德曼却在其中换了几次旗袍装。此片在中国引进之后,观者无不纳闷,这样的史诗到底是在说自家事儿,还是借着“民族的便是世界的”这句话来卖弄风情呢?不过也不能一味说好莱坞乱来,1998年动画片《花木兰》中,人物的服饰设计基本保留了南北朝时期的样式,也融入了斜襟、腰封等唐朝配饰,做得还算有模有样。

No4 中文Chinese

曾几何时,“洋泾浜英语”成了时髦国人不离左右的标志,如果不在中文中夹杂着几句娴熟的英语,你就不能算是时尚中人。但是现在,好莱坞仿佛刚刚开放不久的中国,在电影里玩起了中文。这中文分两种。一种是被明星们当做了美丽图案,争先恐后地在身上纹上中国字,另一种就是穿插在电影中,从这些白皮肤蓝眼睛的好莱坞大牌口里说出的蹩脚中文——2010年,年以半百的布鲁斯·威利斯就赶了一回时髦,《赤焰战场》里飙了一句中文:“几年前,我住在,武汉。”而早在新世纪初,《珍珠港》里由亚历克·鲍德温饰演的军官临时教即将参与战斗的美国兵一句中文:“我是一个美国人。”为的就是美国军人迫降在中国,向当地人传达信息,就有得救的可能。《碟中谍3》里,汤姆·克鲁斯在路上狂奔大喊:“让开!让开!小心!”尼古拉斯·凯奇也有自己经典的中文对白,就是《战争之王》那句“我比较喜欢打枪。”

No5 功夫 Kong Fu

假若不是“熊猫”风头正健,这第二的位置一定是“中国功夫”的。毫无疑问,Chinese Kongfu是外国人对中国长久以来不变的印象。在交流还不甚发达的时候,好似只要是中国人就会功夫,而出现在好莱坞电影中的中国人各个都身怀绝技,更不用说在好莱坞打出天下的李小龙了。于是,从来没有武侠电影的好莱坞学会了用功夫做点缀。且不说以“功夫”主打的两部《功夫熊猫》是如何风靡了全世界,就说2010年威尔·史密斯为自己儿子量身定做的《功夫梦》在全球收获了3.95亿的票房,让贾登·史密斯和成龙都排在《福布斯》杂志评出的“年度全球票房影星”前十,贾登·史密斯名气暴涨,成龙也获得了青少年选择奖的最受欢迎动作明星——功夫的能量不可小觑。甚至连《冰河世纪2》里的史前松鼠也会像模像样地“啊”,《黑客帝国》里的尼奥也摆起了黄飞鸿的经典动作。

No6 皮影 A Shadow Show

皮影,又称灯影,以在灯光照射下用兽皮刻制的人物隔亮布演戏而得名,是我国民间广为流传的傀儡戏之一。要说将皮影戏发扬光大传播世界的,非那部在形式上特别中国的《功夫熊猫2》不可了。一段皮影戏,将沈王爷当年与阿宝父母的恩怨勾画得淋漓尽致不说,更凸显了好莱坞“拿来主义”的功夫了得。短短数分钟的时间内,以“皮影戏”的手段交代了孔雀“沈王爷”的前世今生,让人不能不佩服好莱坞将此艺术运用到了炉火纯青的地步。无独有偶,2010年的好莱坞奇幻大片《哈利·波特与死亡圣器(上)》中,介绍死亡圣器来源的动画段落也使用了皮影戏的画风,可见皮影作为一种戏剧手段深得好莱坞喜爱。

No7 太极Tai Chi

太极除了是拳名,更是中国传统文化的核心组成部分,它代表了中国文化中简单却深奥的玄妙,因此在海外被看成是中国的典型符号。太极拳的以柔克刚在外国人心目中也相当神秘,不少好莱坞明星都喜欢练太极,基努·里维斯和凯特·温丝莱特都是太极拳的爱好者。而“太极”这一题材近些年也成了电影的热门,2011年就有了周星驰和李连杰抢拍《太极》的新闻。而基努·里维斯第一次当导演的作品就是一部名叫《太极虎》的功夫电影。可见,功夫现在已经被好莱坞细化到了各种门派。

No9 龙 Dragon

2012是中国龙年,华夏民族的先祖炎帝、黄帝在传说中和龙都有密切的关系,龙自然也当仁不让地成为最受偏爱的中国元素首位。在中国,龙与凤凰、麒麟、龟一起并称“四瑞兽”,而在好莱坞电影中,龙,也是出现得最早、使用得最多!当然,第一部出现“龙”的电影目前尚无人考证,但我们却可以数出最近一些有“龙”出没的影片。比如2011年的合拍片《寻龙夺宝》,直接将背景锁定在3000年前的中国。还有2010年的3D电影《驯龙记》,更是追溯到了维京人时期,降服一条龙,成为长大成人的标记。最夸张的还要数2010年由蒂姆·波顿的最新版,他让已经19岁、重返仙境冒险的爱丽丝斩杀巨龙,彻底颠覆了多年来一直留存在全世界人民心中的爱丽丝的形象。而龙这一古老的银幕形象也因为此片搭上了IMAX的最新潮流。

No8 熊猫 Panda

熊猫不仅是中国的国宝,憨傻又可爱,更是抢钱功夫一流的好莱坞大明星!2011年《功夫熊猫2》仅仅是在中国国内就创造了6亿多元的高票房。而对于那只刚出生不久、爱吃萝卜的熊猫阿宝,出品方梦工厂保证原汁原味,“摇篮里的熊猫阿宝”原本就取材于四川成都的大熊猫基地。其实在于使用熊猫入戏这一点,国人还是要早于好莱坞的。毕竟,就是自家的宝贝,入镜也要容易许多。然后,随着中国题材的走红银幕,虽然珍贵的大熊猫本人不是很容易就出现在好莱坞的镜头前,可单单只取形象,配上典型的好莱坞叙事和技术手段,让熊猫登上大银幕,这一点,恐怕还是人家工业大国做得到位。无论从哪点而言,“功夫熊猫”都完胜我们的“兔侠”和“喜羊羊”。

No10 中餐 Chinese Food

在国外,中餐已经成了速食外卖很重要的组成部分。现如今,在各色电影电视中你都能看到主人公叫中餐外卖的镜头,简直数不胜数,足见中餐文化在好莱坞的深入。但是在近些年,电影里的中餐还是有所变化和改进的。以前,我们看到的是以怪异姿势拿着筷子往嘴里送面条的镜头,而现在,食物的种类除了米饭,还有担担面、豆腐、包子等。《功夫熊猫2》里,阿宝的鹅爸爸的餐馆不仅卖面条和包子,还卖麻婆豆腐和火锅,连湖南特产臭豆腐也出现在电影中,甚至阿宝推起了方便走街串巷的装满食物的独轮车。这一刻,坐在影院里的外国观众恐怕还不知所云吧?

猜你喜欢
阿宝宿命中餐
宿命
从台湾来的“阿宝老师”
一起吃中餐更易达成协议
English Clause Syntax
社区老人的“贴心阿宝”
摩拜的宿命
河中餐厅
熊猫阿宝
那一箭,沉寂了宿命的跫音
星河流转,宿命难逃