牟春丹
(云南师范大学,昆明 650092)
老挝、柬埔寨学生汉字书写情况调查与分析
牟春丹
(云南师范大学,昆明 650092)
选取大理学院2005、2006、2007以及2008级的老挝、柬埔寨学生期末考试试卷进行资料搜集,将其分为三个阶段:学习汉语半年、一年和一年半的学生。分别对这三个阶段的学生汉字书写偏误情况进行调查和分析,并在此基础上,针对老挝、柬埔寨学生的汉字书写探索有效的教学方式和方法。
老挝、柬埔寨学生;汉字书写;调查分析;对外汉字教学;偏误分析
对外汉字教学是指以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动〔1〕。对外汉字教学是对外汉语教学的一个重要组成部分,但一直以来与对外汉语词汇、语法等研究相比,对汉字教学研究处于一种相对滞后的状态。关于留学生汉字书写调查和分析的研究较少,而针对东南亚国家,如老挝、柬埔寨学生汉字书写情况调查分析的研究就更少。
(一)大理学院的老挝、柬埔寨学生
研究对象是在综合考虑的基础上选定的。首先,大理学院是一所本科院校,每年都会有一批老挝和柬埔寨的学生到此学习汉语;其次,老挝和柬埔寨是两个临近的东南亚国家,这两个国家的学生有着相似的文化背景和语言背景,老挝语属于汉藏语系,柬埔寨语属于南亚语系,虽不同,但与汉字的区别都较大;第三,老挝和柬埔寨两个国家受到中国文化的影响很相似,例如,在这两个国家都有很多的华人;受中国文化的影响,老挝和柬埔寨的学生都比较喜欢中国,进而开始学习汉语。基于这三个因素,我们选择将二者合并起来进行调查和分析。
(二)资料的搜集
本文主要选取了各个阶段学生的期末考试试卷,将试卷中出现的汉字书写偏误进行了整理和归纳,分别对三个阶段出现的不同偏误作了整理,并且对比出每个阶段较为突出的偏误情况。具体的语料数量如下:学习汉语半年的学生试卷3本,共73份;一年的试卷5本,共117份;一年半的试卷5本,共104份。
(一)学习汉语半年的学生汉字书写偏误情况及其分析
这个阶段的学生只进行了为期半年的汉语学习,处于学习汉语的初级阶段,学习时间较短,所掌握的汉字数量比较少,接触的有关知识也较少。正是由于这样的一个原因,学生汉字书写所表现出来的偏误情况也比较单一,主要表现为笔画方面的偏误。
1.笔画的增减
笔画的增减是学生在书写汉字的过程中出现的对所书写的汉字笔画的增加或减损。例如学生在写“关”字时,会在中间多写一横,写出来的这个字和“美”很相似;而写“昆”字时又会少写“曰”中间的那一横;书写“钱”和“请”的时候会把点去掉了;而写“益”时,又会在上面本是写两点的地方加一点,写成了三点;在书写“谢”这个字的时候,学生会将部件“身”第一画的一撇去掉不写,而写“找”字的“扌”时会在上面加一撇。
这一阶段,由于笔画的增减导致书写偏误涉及的范围较广,影响也较大。
2.笔画书写错误
先来看一下这个部分错误的例子:
首先是一个比较特殊的例子,有学者将其称为“整字的镜像错位”〔2〕,如“”;然后是笔画变形的例子:(少)、(爱)、(橘、血),学生在书写“要”时,也会将上面的部件误写成“西”;最后是一些笔画书写不到位或书写超出范围的例子:(行、贵、换),(老、不、忙、书),(鞋、最)。在例子中就可以比较直观地看到学生书写汉字的问题所在了。
这个部分的偏误比较特殊,它有两种不同的情况,有的学生在书写汉字时将笔画变形了;另外一些学生在书写汉字时或者是笔画没有书写到位,或者是书写超出了范围。这些偏误的形成可能是由于在初级阶段的教学中笔画教学不规范训练〔3〕导致的,不规范的训练给学生带来了不正确的认识,无法正确地认识到汉字笔画的书写,久而久之就形成了一种偏误习惯,无法根据所学知识写出正确的汉字笔画。
(二)学习汉语一年的学生汉字书写偏误情况及其分析
这个阶段的学生虽然还处于汉语学习的初级阶段,但相对于学习了半年汉语的学生来说,他们学习了更多的汉语知识,掌握了更多的汉字,对汉字的认识也增强了。但由于“汉字字形的顽固表意性和字形表音的复杂性”〔4〕,使得学生对汉字的学习感到更加困难,从而导致偏误情况有增无减,更多的偏误种类出现在其所写的汉字中。
1.整字的替换
整字的替换即用一个字代替了另一个字,造成了书写偏误,这样的偏误不算是写错字,而是写了别字。这一部分的偏误,主要表现在词语上,如(前者为正确的词或字,后者为学生书写时出现的偏误):
经济——经记 那儿——哪儿 听力——听理
妈——吗 再——在 教——交
方便——方边 踢足球——提足球
寂寞——寂磨 身份证——身份针
以上为同音异形字,然后是形近字:
复——夏 日——月 四——西 听——诉
方——旁 西——酉 自——白 已——己
以上这些字的改换是由于学生对汉字的字形认识不清〔5〕造成的,汉字的同音异形字或形近字很多,这就给学生学习汉字带来了困难〔6〕,越来越多汉字的学习,有可能使学生将部分字混淆,将此字替换成了彼字。学生在书写的时候可能并没有想要用其他的字来替换,但由于对正确的写法认识不清,就恰好写成了另一个字,这个“错字”也可能是学生没有学过的汉字。
2.部件的改换
“外国学生改换部件的汉字偏误一般都是改换意符。这又可分为三种情况:形近改换、意近改换、类化改换”〔7〕。而在我们所搜集的资料中,学生汉字书写偏误主要表现为形近改换。
从例子中我们可以证明这个结论,学生在书写汉字时会犯这样的一些错误:改换偏旁(前为正确的字,后为偏误的字):
清——请 杯——环 冷——泠 活——话
很——恨 地——池 傅——搏 傅——博
孤——狐 期——斯 傅——溥 环——坏
对其他部件进行了改换:
舒——舍子 练——纟车 视——礻页 玩——王儿
现——王贝 适——造 常——堂 阳——阴
超——起 给——绍 究——穷
还有将“学”字下面的部件“子”改换成了“了”;将“惯”字右上角的部件改换成了“由”;将“最”字右下角的部件“又”改换成了“反”;将“错”字的右下角部件“日”改换成了“口”等偏误现象。
3.部件的增减
部件的增减主要表现为部件的增加和部件的减损两大类,在这两个分类中,部件的减损又略占多数(前为正确的字,后为存在偏误的字):
价——介 她——女 惯——贯 颜——彦
朋——月 饱——包 演——寅 烧——尧
注——主 挝——过 样——羊 懂——忄重
和——禾 菜——采 担——旦
这些例子是属于部件的减损,下面再看一看部件增加的例子:
在这一部分的一些偏误中,有的字除了可以归为部件的增减,也可以归为其他的偏误种类,如“价——介”,也可以说是整字的改换,但本文将其归在这一部分也是经过了一定的分析,根据学生写出的字和原字的对比,可以看出这样的一种偏误不是因为学生想用另一个字来代替正确的字,而是学生在对汉字知识掌握不牢固的情况下,对汉字字形记忆的模糊,不知道正确的汉字到底应该怎样写,以致于产生了书写的偏误。
4.部件的变形与变位
老挝、柬埔寨的语言书写和汉字有很大的差别,它们的书写基本不用考虑字形本身的结构安排,而汉字却又是很注重空间结构的,书写汉字的时候由于母语和目的语的双重影响,可能会出现书写汉字时字形结构混乱的情况。
(三)学习汉语一年半的学生汉字书写偏误情况及其分析
1.笔画的增减
通过资料可以看出这种偏误是本阶段学生极易出现的。如:
笔画的增减一直以来都是学生在书写汉字的时候容易出现的偏误,几乎无法避免,究其原因,可以发现老挝、柬埔寨学生很难像中国学生那样熟练地学习汉字,母语对他们有较大的影响,令他们无法做到无障碍地学习汉字、书写汉字。
2.部件的改换
部件的改换情况也比较常见,如:
那=月+阝 料=木+斗 偷=车+俞
欺=其+久 题=走+页 冷=氵+令
般=舟+口+几 静=青+刀+牛 望=亡+目+王
由以上例子可以分析得出本阶段偏误的产生主要有两个原因:一是由于学生在最初学习汉字时基础不牢固,头脑里掌握的根本不是正确的汉字,而一直也没有纠正过来;也有可能学生本来已经掌握了这个汉字,也会正确地书写,但由于书写的时候对其不够重视,或是受其他环境因素的影响而导致出现了书写偏误。
(一)关于对外汉字书写教学的建议
通过以上偏误情况及其分析,可以看出老挝、柬埔寨学生的汉字书写还存在一些问题,针对这些问题,本文就对外汉字书写教学提出了一些建议。
1.采取趣味性的教学方法
汉字自身的难度我们无法改变,但可以通过具有趣味性的教学方法让学生对学习产生兴趣,减小学习的难度。趣味性的教学方法对课堂教学是极为重要的,它可以提高学生的积极性,从而也提高了学习效率。
2.利用汉字构成的理据性进行教学
教师在讲解汉字时可以给学生介绍汉字的构形理据,让学生明白汉字是怎样构造的。也可以根据象形字、形声字进行一定的溯源,给学生解释汉字的意义,让学生更好地学习汉字。
3.多写多练
练习对于汉字书写非常重要,教师可以每天给学生布置一定的学习任务,以达到督促学生练习书写汉字的目的。
(二)具体的教学方法和技巧
1.读笔画法
这是一种用声音来加强记忆的方法,即让学生在写每个字的时候将其笔画读出来,如“乃”字,一边写就一边读“撇,横折折折勾”。读笔画法主要作用就是在写的同时又让声音刺激了大脑的记忆,这样就能巩固学生对所学汉字每个笔画的记忆,减少汉字书写笔画方面的偏误。
2.增减笔画变新字
教师可以在课堂上使用这种教学方法,可以用教师提问、学生回答的方式进行,也可以将学生分组,采取竞赛的方式进行。教师可以先写一个基本的汉字,然后让学生通过增加或减少笔画来组成一个新的汉字,这种方法能起到巩固旧知的作用,让学生充分回忆学过的汉字,同时也让学生明白笔画的重要性,必须严格按照正确的字来书写。
3.认知教学法
教师可以这样进行,在黑板上列出几组汉字,如:
江、河、湖、海、汗、没、注
打、扎、扫、扔、指、招、推
让学生自己分析每组词相同的地方,得出结论后让他们再写一些具有这个特征的字,这样一组字相同的地方就会给学生留下较深的印象,也让学生明白部件的重要。
4.拆字法
拆字法适用于对复杂字的教学,把汉字的每个部件拆开来进行记忆,如:碧=王+白+石,想=木+目+心等,这样做就减小了记忆的难度,也巩固了学过的部件。
5.直观法
直观法就是用比较直观的方法来进行教学,主要有两种方式,其一是用图片来进行教学,在课堂上直接将写有汉字的卡片展示给学生看,因为卡片是带有色彩的,这样学生学起来就不会那么枯燥了;其二是用实物,如讲到“书”这个字时,就直接将书展示给学生看,让学生在理解汉字意义的同时又掌握了汉字的书写。
以上列出的教学方式都只是一种理论上的探究,在具体的教学实践中教师需要充分利用具体问题具体分析的原则,根据内容、学生等的不同进行具体的教学,因材施教,让学生牢固地掌握汉字,这样才会得到更好的效果。
经过对大理学院老挝、柬埔寨学生汉字书写情况的调查与分析,笔者发现学生汉字书写情况不容乐观,学生在书写汉字的过程中会出现较多的偏误,而这些偏误的出现又反过来对留学生的汉语学习产生了影响。笔者通过对汉字书写情况、偏误产生因素等的分析和总结,试图探索出一些恰当的教学方式。这些教学方式在教学中主要起到一个引导学生的作用,目的是使学生了解汉字自身的规律,掌握学习汉字的有效方法,最后写出正确且较为美观的汉字。应该承认汉字是比较难学的,但通过对学生汉字书写情况的调查与分析,并加以适当的教学方式的引导,会逐渐降低学生对汉字的“戒心”,让学生更快、更高效、更牢固地掌握汉字,并学好汉语。
本文资料来源于大理学院2005、2006、2007及2008级老挝、柬埔寨学生的期末考试试卷,写作过程中,大理学院张传立老师给予了指正和帮助,谨致谢意。
〔1〕卢红艳.对外汉字教学初探〔J〕.大众科学,2007(7):154.
〔2〕刘居红.对外国学生汉字书写偏误的分析:兼谈汉字教学〔J〕.喀什师范学院学报,2008,29(2):94.
〔3〕原新梅.非汉字文化圈留学生汉字偏误“镜像错位”析〔J〕.河南社会科学,2003,11(6):134.
〔4〕胡文华.汉字与对外汉字教学〔M〕.上海:学林出版社,2008:75.
〔5〕施正宇.外国留学生字形书写偏误分析〔J〕.汉语学习,2000(2):39.
〔6〕刘晓岚.留学生汉字偏误研究综述〔J〕.宜宾学院学报,2005(11):59.
〔7〕肖奚强.外国学生汉字偏误分析〔J〕.世界汉语教学,2002(2):79.
(责任编辑 党红梅)
Survey and Analysis of Lao and Cambodian Students'Chinese Character Writing
MOU Chundan
(Yunnan Normal University,Kunming 650092,China)
Lao and Cambodian students of Grade 2005,2006,2007 and 2008 from Dali University were selected and divided into three groups that had learned Chinese for 0.5 year,1 year and 1.5 years.And their final exam papers were collected.The errors of their Chinese character writing in the paper were surveyed and analysed.Then the paper investigated efficient modes and methods to teach Lao and Cambodian students to write Chinese characters.
Lao and Cambodian students;Chinese character writing;survey and analysis;teaching Chinese characters to foreigner; error analysis
H195
A
1672-2345(2012)07-0092-04
2012-05-07
牟春丹,硕士研究生,主要从事东南亚学生汉字习得研究.