英语不断地吸收对其有用的各种外来语,因而大大地丰富了自己的词汇。古英语只有5~6万个单词,而现代英语的单词量已增加到70万个左右,其中大约80%来自其他语言,如拉丁语、意大利语、希腊语、德语、法语等50多个语种。由于历史、地理及文化的原因,被英语吸收的汉语词汇并不多,不过下面这些英语单词,都有明显的汉语来历:
Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)
Sampan (1620年来自“舢板”)
Yin yang (1671年来自“阴阳”)
Kaolin (1727年来自“高岭”)
Longan (1732年来自“龙眼”)
Tai chi (1736年来自“太极”)
Pe-tsai (1795年来自“白菜”)
Suan-pan (1736年来自“算盘”)
Tao (1736年来自“道”)
Yamen (1747年来自“衙门”)
Feng shui (1797年来自“风水”)
Kowtow (1804年来自“叩头”)
Taipan(大商行的总经理) (1834年来自“大班”)
Kylin (1857年来自“麒麟”)
Tofu (1880年来自“豆腐”)
Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)
Gung ho或Gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)
Kung fu (1966年来自“功夫”)辛新(辑)