〔美国〕肖舜良
近几年来,汉语教学在美国迅速发展。2002年美国注册了汉语课的大学生为34 153人,2006年增加到51 582人,增长51%。2002年共有581所高校开设外语课,其中有543所开设汉语课。2006年增加到661所(其中141所是两年制大学,520所为四年制大学),增长22%(何文潮,2009)。截至2009年1月,开设外语课的高校增至670所。1 200多所中小学也开设了汉语课程。犹他州82所学校已有6 000多名学生学习汉语①王姗姗(2009)美国汉语学习热潮不断,汉语教学项目3年增200%,国际在线:http://jyb.cn/world/hytg/200905/t20090504_269384.html,5月4日。。中文预科教育(AP 中文)已进入美国主流教育体系,AP中文起始于2006年,到2011年共有27 030名美国中学生参加了AP中文考试,每年以约25%的速度增长。开设AP中文考点的学校从2006年的433所增加到2011年的1 201所②美国大学董事会(College Board)AP Examination Volume Changes(2001—2011),http://professionals.collegeboard.com/profdownload/AP-Exam-Volume-Change-2011.pdf。。
中美两国政府均鼓励支持汉语学习。双方共同合作开办孔子学院。自2005年第一所孔子学院在美国马里兰大学成立以来,截至2010年10月,美国已建立72所孔子学院和215个孔子课堂,占全世界孔子学院和孔子课堂总数的40%③网络孔子学院网站:http://www.chinese.cn/college/article/2009-09/09/content_52260.htm。。孔子学院已基本为美国上下所接受,发展势头良好,已成为传播中国文化和推广汉语教学的重要平台和媒介。美国的中文旗舰项目(Chinese Language Flagship)作为国家安全语言项目的一部分,以培养精通汉语的专业人才为目标。中文旗舰项目发展迅速,到目前为止,全美参加“中文旗舰项目”的大学共有12所,其中包括中文旗舰海外中心南京大学和青岛中心④美国语言旗舰项目(Language Flagship)网站:http://www.thelanguageflagship.org/downloads/2010_Flagship_Annual_Report.pdf。。另外美国政府在2007年启动星谈中文项目(STAR TALK),为K—16的学生提供参加语言夏令营,为语言教师提供培训机会,以促进美国学习、教授中文人数的增长。截至2009年年底,已有3 143个学生参加了星谈中文项目,培养汉语教师776人(丁安琪,2010)。
中美之间留学与交流日益频繁,不断增长。“在西欧之外,中国已成为美国学生到海外留学的第一选择。通过我们的交流项目,国务院支持美国学生到中国学习的人数已超过到世界其他任何国家的人数。”⑤赵福禄(2010)美国副国务卿麦克黑尔在第三届全美汉语大会上的讲话,网络孔子学院网站:http://my.chinese.cn/en/space-13052-do-blog-id-70258.html,4月22日。根据美国国际教育协会公布的数据,2005年共有10 343名美国学生在华留学,其中奖学金生167名,自费生10 176名。自1956年接受第一批4名美国奖学金生以来,截至2005年中国共接受了1 400名美国来华奖学金留学生。仅在2006/2007学年一年间,美国前往中国留学的人数就达到了11 064人,与前一个学年留学中国的8 830人相比增加了25.3%,美国来华留学生占中国海外留学生的第三位。在中国留学的美国学生已接近2万人⑥杨洁篪(2009)共同利益是推动中美关系发展的动力之源,中国新闻网:http://news.ifeng.com/mainland/200910/1022_17_1400578.shtml,10月22日。,而且在未来几年的增长趋势将会非常强劲。奥巴马总统在2009年11月访华时宣布,今后4年将派遣10万名美国学生到中国留学。
然而,纵观历史,美国外语热来得快,去得也快。二战期间由于战争需要而实施“军队特别培训计划”,强化培训德语、法语、意大利语、汉语、日本语和马来语;冷战期间美俄对抗,俄语热;到20世纪80年代日本经济繁荣,转成日语热;“9·11”的恐怖袭击之后,又变成了阿拉伯语热;最近几年中国强盛,转向汉语热。与此同时,数以千计的美国公立学校在过去10年来已逐渐停止了外语教学。美国外语冷热背后的原因是什么?政府主导的外语政策在外语热中起到什么作用呢?在新形势下,如何让美国汉语热持久升温,如何推动汉语在美国快速传播呢?本文将就这些问题从政府主导的外语政策视角来进行探讨。
语言政策是各种语言意识形态相互矛盾、冲突和博弈的产物。通过博弈取得主导地位的语言意识形态往往通过法律或政府政策手段得以固定下来,成为社会共同遵守和行动的准则和规范。这些由政府或政府授权部门对某种或某些语言所采取的立场、观点而制定颁布的意见、规章、条例甚至法律就是语言政策。政府设立语言管理机构,制定语言政策,规划语言教育,规定学校、传媒、官方和文献语用,因而影响语言的社会实践活动。基于语言意识形态,政府对语言进行规划,给语言定位,划分语言强弱、大小,把语言归档,让各种语言对号入座。例如有些语言是“强势语言”,有的是“弱势语言”,有的是“小语种”,而有的是“关键语言”、官方语言、方言等。政府的语言政策影响下的语言活动成为某种政治手段,即语言的政治(languge polictics),或缓解语言冲突,或增强国家在世界体系中的竞争力,或平衡各民族(或利益团体)的权益。总而言之,语言政策是占主导地位的语言意识形态具体化的表现。语言政策反映出社会语言意识形态,语言意识形态同时又反过来左右国家语言政策、语言规划和个人语言的选择。因此,美国语言政策的研究是制定汉语美国传播政策的基石。政府主导在语言传播中起着至关重要的作用。
美国是个移民国度,国民来自世界不同国家,说不同语言。据刚公布的2010年人口统计,美国西班牙语群族的人口已占美国总人口的16%,超过5 000万,是美国最大的非英语系族群。还有中国、越南、意大利、法国、德国等其他族群,使美国语言的多样性增色不少。尽管美国拥有丰富多样的语言,世界上没有任何国家可比,而美国对保持语言多样性心存忌惮。美国这个熔炉把丰富的移民母语也给熔化了。美国建国以来,联邦政府没有关于英语是官方语言的明文规定和法律。政府的语言政策取向体现在州政府的法令和法规之中,其中蕴涵着美国人源自欧洲文明、根深蒂固的语言文化,即以隐性的方式,排斥、挤压、打击其他弱小语言。(蔡永良,2002;贾爱武,2007)
从美国内部的语言环境来看,社会各阶级和各民族的语言意识形态和语言权力往往不同,各语言意识形态之间相互矛盾、摩擦、斗争又共存。美国双语或多语(Bilingualism or Multilingualism)运动与英语独尊(English Only)运动充分表现了语言意识形态里两派的矛盾、冲突和博弈。盎格鲁-撒克逊中心主义的保守派极力主张“英语唯一”,主张把英语定为美国官方语言,而自由派则争取语言权利,倡导语言多元,主张非英语民族有权使用和维护自己的母语。长期以来,两派的力量此消彼长。总的说来,英语独尊占上风,从80年代至今已有32个州通过立法把英语定为该州的官方语言。
从上面的分析不难看出为什么美国缺乏外语学习的传统。究其根源,主要有以下三个方面的原因。第一,虽然美国拥有丰富的移民语言,但是美国“一个国家,一种语言”(One nation,One language)的观念一直主宰着美国的语言意识形态,因而英语独尊。第二,由于大多数美国人的母语是英语,英语在世界上使用广泛,几乎是世界通用的“国际语言”。因此许多美国人觉得学习外语没有必要,缺乏学习外语的动力。居住在美国内陆的人,较少与其他语言族群接触,更觉得外语无关紧要。第三,经过第一和第二次世界大战,特别是冷战结束后,美国成为世界真正的霸主,经济、现代科学技术和教育都处于世界领先地位。美国人有一种与生俱来的优越感,一向对学习外语不感兴趣。因此,从整体上说来,美国的外语教育不景气,可以说相当薄弱。
从表面上看,一方面美国奉行“英语唯一”、英语独尊,对其他语言不感兴趣。另一方面却极力推动汉语及其他“关键”语言的教学,这似乎是自相矛盾。其实,这恰恰说明了美国政府主导的外语教育的实用主义实质。在中国的国际影响力越来越大的今天,“师夷长技以制夷”,学习汉语自然是美国不得不做出的选择。因此,要推动汉语在美国快速传播,要抓住时机,机不可失。
美国政府一方面极力维护英语的强势地位,另一方面为应对国内的重大社会变革和国际形势的变化而制定相应的外语政策和措施,积极推行外语教育。从外语教育政策的历史脉络,不难看出美国的外语政策是以维护国家的政治、经济、利益为中心,以维护国家安全为目的。这是美国政府主导外语教学(包括汉语教学)的本质特征。
二战期间在美国参战后军队急需口译和笔译军事外语人才。美国政府于1942年制订了军队特别培训计划(the Army Specialized Training Program)。委托大学及时开发语言培训项目,为军队强化培训精通德语、法语、意大利语、汉语、日本语、马来语等战争急需的外语人才。
1957年10月4日苏联成功发射了世界上第一颗人造地球卫星。消息震惊了美国!美国政府感到前所未有的政治的威胁和科技的挑战。1958年美国国会出台了《国防教育法》。该法案首次将外语(特别是俄语)教学提高到与科学教学同等重要的地位。政府投资建立外语强化学院,并鼓励幼儿园和中小学进行外语教学,美国大中小学的外语教学数量和质量都得到了很大提高。在《国防教育法》的基础上,1965年通过《高等教育法》,1984年通过《经济安全教育法》,1993年通过《国家安全教育法》,这些法案的目的均是为美国培养提供更多熟练的外语人才。1994年克林顿政府通过《2000年目标:美国教育法案》,明确将“外国语”定为核心课程之一。
20世纪90年代以后,世界经济全球化和政治多极化,国际化人才的需要与美国低质量的外语教育的矛盾渐渐显露,美国政府再一次认识到国民外语教育将是国家经济利益和国际政治地位的保证。1996年以美国外语教育委员会(American Council on the Teaching of Foreign Languages)为首的工作小组,经过3年的广泛调查研究,推出《21世纪外语学习标准》(StandardsforForeignLanguageLearninginthe21stCentury,以下简称《标准》),该《标准》1996年初版,1999年重新修订。《标准》包含从幼儿园到高中阶段外语学习的总体目标和基本内容及等级标准。其中全美中文教师协会(CLTA)和全美中小学中文教师协会(CLASS)参与编制的《全美中小学中文学习目标》是《标准》的一个组成部分。《标准》的出台不仅推动了美国外语教育的改革,而且通过外语学习提高了学生的语言能力和人文素质,为适应经济全球化的需要,确保美国领袖地位提供国际型人才。
2001年9月11日美国遭受恐怖分子劫机攻击。从第二次独立战争后的一百多年来,战争从来没有在美国本土发生过。而这一次美国的金融中心和政治心脏却遭到毁灭性的恐怖袭击。这次历史性的震撼比苏联卫星上天和珍珠港事件更大更深远。美国从此失去了安全感,信心也遭受严重打击。“9·11”事件深深地影响了美国人民的世界观。“9·11”事件的教训是惨痛的,经历是灾难性的。而当时外语教育捉襟见肘,急需的阿拉伯语人才奇缺。美国政府再一次强烈地意识到外语教育与国家安全的密切关系。美国众议院呼吁美国要重视外语教育,要以当年《国防教育法》对科学的投入来对待外语教育。此后,美国政府连续出台了一系列关于提高国家外语能力的政策、法案以及具体措施和项目。
2004年6月“全国语言大会”召开。会议由美国国防部长办公室与语言高级研究中心、国务院、教育部和国家情报办公室合作共同举办,与会的300多位代表主要来自联邦、州、地方政府机构、学术界、商业界、外语兴趣团体以及其他国家的领导。会议希望美国借助外语能力和对世界多元文化的理解而成为强大的全球领袖。
2005年1月美国参众两院分别通过决议,宣布2005为“外语学习年”。旨在提高美国全民学习外语的意识,提高对学外语重要性的认识。外语宣传运动每月都在美国不同的地点举办全国性的活动,在全国外语政策峰会上通过了《国家外语能力行动倡议》(ACallToAction forNationalForeignLanguageCapabilities)白皮书,提出关于外语学习和外语教育战略性行动计划,强调与工商界和政界加强联系和合作,并制订了国家语言长期资助的行动计划。
2006年1月5日美国国务院、教育部、国防部和国家情报办公室联合召开全美大学校长国际教育峰会。布什总统在会上宣布“国家安全语言倡议项目”(National Security Language Initiative,简称NSLI),将阿拉伯语、汉语、韩语、俄语、日语、印第语、波斯语、土耳其语列为关键语言①2001年启动的“国家旗舰语言实验项目”包括阿拉伯语、汉语、韩语、俄语4种关键语言。后来增加了印第语、日语、波斯语和土耳其语。参见National Flagship Language Initiative(NFLI):Addressing National Need for Language Proficient Professionals。。在2007财政年度内美国拨款1.077亿美元,2008年1.14亿美元实施“国家安全语言计划”②美国教育部网站:http://www2.ed.gov/about/inits/ed/competitiveness/nsli/funding.html。。主要语言项目有星谈(STAR TALK)项目和语言旗舰(Language Flagship)项目。“国家安全语言启动计划”的目的是要提升重要语言人才的数量和质量。美国国务院主管教育与文化事务的助理国务卿迪娜·鲍威尔说,“国家安全语言倡议计划”将使美国学生保持全球性竞争能力。这集中地反映了美国在全球化背景下新的国家语言战略。所谓关键语言其实就是美国政治、经济和国防的全球战略语言。
总之,统观美国的外语政策变化,我们可以清楚地看出美国外语政策具有很强的实用性,其目的是维护国家利益和国家安全,确保美国的霸主地位。现在美国政府支持汉语学习,制定有利于汉语传播的外语政策,这是汉语推广难得的机会。我国汉语推广有关部门应抓住时机,制定适时合理的汉语推广政策和策略,顺势助推汉语在美国快速传播。
一种语言能否快速持久地传播并成为强势语言取决于国际、传输国和接受国的政治、经济、军事、文化、语言环境等多种因素,概括起来主要有两方面的因素:一是该语言本身的传播价值,这里的价值是指该语言商品属性的价值。这是该语言能否传播的基础和前提。二是传播者和接受者的语言意识形态,即一个诸种语言观念和表象(representation)的系统,具体表现为人们对该语言价值的认识、看法和态度。语言意识形态支配着一个人或一个社会群体的语言实践活动,其主要表象是语言传播中的政府主导及其语言政策。
语言的价值由主体国的经济、政治、历史、文化、科学技术和国际政治影响力等因素决定。换句话说,国家(民族)实力(硬实力和软实力)决定语言的价值。2011年8月30日Bloomberg L.P.的语言排名报告把汉语列为最有用的商用语言,仅次于英语,位居第二。其后是法语、阿拉伯语、西班牙语③John Lauerman(2011)Mandarin Chinese Most Useful Business Language after English,http://www.bloomberg.com/news/2011-08-30/mandarin-chinese-most-useful-business-language-after-english-1-.html,Aug 31.。吴应辉(2011)通过对汉语以外的联合国五种工作语言英语、法语、西班牙语、俄语和阿拉伯语的国际传播历程进行研究,得出结论:“国家硬实力是语言国际传播的决定性因素”,提出语言传播的“需求决定论”。由此观之,美国需要汉语,汉语在美国的传播是国际形势发展的必然。
语言的传播不是语言自身传播,而是人的社会行为,是社会的人传播语言,是传播者和接受者的互动过程,在这一互动过程中,语言作为交流的工具和被使用的对象,同时也是传播的对象。人是语言传播和承接的载体。互动过程是否能顺利进行取决于传播者和接受者对该语言的看法和态度。因此,语言的传播在很大程度上取决于人们的语言意识形态和基于该语言意识形态的语言政策和政府的主导作用。
如前所述,语言意识形态对社会语言生活有很大的反作用。语言政策和规划作为社会语言实践的指南,对语言的传播和语言的实践起着非常重要的作用。政府作为语言政策与规划的制订者,政府主导在语言的传播中至关重要的地位和作用不言而喻。从近几年美国汉语传播的经验,我们可以看出中美两国的政府主导和合作是汉语在美国快速持续传播的关键和助力。
基于上面的讨论,笔者认为现在和将来很长一段时期政府主导和国家财政投入仍然是推动汉语传播的主渠道,政府扮演的角色仍举足轻重,我们必须站在全球的制高点,以全球化意识和国际视野,高瞻远瞩,脚踏实地“进行微观的研究和宏观的汉语国际传播研究”(吴应辉,2010),其中包括美国的人文状况、语言环境的研究,如人口构成、外语教育状况、汉语在美国外语(西班牙语、法语、日语、德语等)竞争中的地位以及美国各语言使用分布状况,等等。同时我们也应该了解美国语言意识形态,认清美国汉语政策的实质,掌握美国语言政策的动向,发展国际汉语传播理论,制定合理的汉语政策、规划和传播策略,“研制面向全球的汉语学习教学与评估标准;建立标准的兼容机制和竞争机制”(王建勤,2008);准确表达汉语推广的立场,适时地调整语言战略。改善运作机制,在实践中不断完善和发展汉语国际传播制度,采取恰当的汉语推广策略和有效的汉语推广手段。
就目前局势来看,美国的经济危机正是汉语美国传播的机遇。中国经济一枝独秀,仍在上升发展,与之相反,美国则有些内外交困。国际上,美国在阿富汗战场泥足深陷,现又卷入利比亚战火,每年的国防开支约7 000亿美元,债台高筑。美国国内问题也自顾不暇,经济低迷,失业率居高不下,房市不断下滑,政府税收锐减,财政吃紧。因此美国教育也受到严重影响,首当其冲的是艺术和外语教育。全美已有约6万教师被解雇。例如加州为了减小教育开支,解雇教师的同时①Andrea Peters(2010)Layoff Notices Sent to Thousands of US Teachers,Global Research,April 23,2010,http://www.globalresearch.ca/index.php?aid=18816&context=va.,还缩短教学时间,每周只上四天课。当前美国需要中国,需要汉语。美国政府制定了相应的汉语政策支持鼓励学习汉语。中国政府应充分利用这一历史机遇,顺势助推汉语传播,尽力增加资金投入,办好孔子学院和孔子课堂,大力支持AP 中文项目和美中富布赖特项目(The U.S.-China Fulbright Program)。现在的一些汉语传播措施效果甚好,如“三个800项目”①“三个800项目”即邀请800名美国大中学生来华参加“汉语桥”夏令营,提供800个孔子学院奖学金给美国师生,邀请800名美国中小学校长和学区负责人访华。、教师志愿者项目、免费赠书,等等。显然,在经济危机的状况下,美国教育经费吃紧,这些措施让许多美国学校难言拒绝。因此在其他外语教学项目缩减的情况下,汉语教育项目却不断增加,越来越多的学校增开汉语课。
总而言之,经济文化是根本,语言政策是指南。汉语美国传播的未来取决于中国未来实力(硬实力和软实力)的提升,同时也取决于政府如何引领和导航。我们要从两方面努力,第一,要大力发展经济,加强文化建设,提高经济、政治和文化影响力。第二,中国政府要继续努力加强中美两国文化教育的交流合作,加深相互理解,逐渐将政府的交流合作进一步推向民间。大力推动汉语教学,宣传中国文化,改变美国民众的汉语价值观,提高他们对汉语价值的认识,使越来越多的美国民众加入到汉语学习的行列中,保证汉语在美国持久快速传播。汉语传播的终极目标是民间化、普及化。期待有一天,汉语可以走出书斋和课堂,成为美国人民日常生活的一部分!
蔡永良(2002)论美国的语言政策,《江苏社会科学》第5期。
丁安琪(2010)美国星谈语言教师培训项目论析,《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》第1期。
何文潮、何勇主编(2009)ChineseLanguageTeachingSourcebook《中文教学指南》,美国:China Sprout Inc。
贾爱武(2007)以国家安全为取向的美国外语教育政策,《比较教育研究》第4期。
美国大学董事会(College Board)AP Examination Volume Changes(2001—2011),http://professionals.collegeboard.com/profdownload/AP-Exam-Volume-Change-2011.pdf。
美国教育部网站:http://www2.ed.gov/about/inits/ed/competitiveness/nsli/funding.html。
美国语言旗舰项目(Language Flagship)网站:http://www.thelanguageflagship.org/downloads/2010_Flagship_Annual_Report.pdf。
王建勤(2008)汉语国际推广的标准建设与竞争策略,《语言教学与研究》第1期。
网络孔子学院网站:http://www.chinese.cn/college/article/2009-09/09/content_52260.htm。
王姗姗(2009)美国汉语学习热潮不断,汉语教学项目3年增200%,国际在线:http://jyb.cn/world/hytg/200905/t20090504_269384.html,5月4日。
吴应辉(2010)国际汉语教学学科建设及汉语国际传播研究探讨,《语言文字应用》第3期。
吴应辉(2011)国家硬实力是语言国际传播的决定性因素——联合国五种工作语言的国际化历程对汉语国际传播的启示,《汉语国际传播研究》第1辑,北京:商务印书馆。
杨洁篪(2009)共同利益是推动中美关系发展的动力之源,中国新闻网:http://news.ifeng.com/mainland/200910/1022_17_1400578.shtml,10月22日。
赵福禄(2010)美国副国务卿麦克黑尔在第三届全美汉语大会上的讲话,网络孔子学院网站:http://my.chinese.cn/en/space-13052-do-blog-id-70258.html,4月22日。
ACTFL(1996)StandardsforForeignlanguagelearninginthe21stCentury,3rdEdition,Lawrence,KS:Allen Press Inc.
Andrea Peters(2010)Layoff Notices Sent to Thousands of US Teachers,http://www.globalresearch.ca/index.php?aid=18816&context=va,April 23.
John Lauerman(2011)Mandarin Chinese Most Useful Business Language After English,http://www.bloomberg.com/news/2011-08-30/mandarin-chinese-most-useful-business-language-afterenglish-1-.html,Aug 31.
U.S.Department of Defense(2005)ACalltoActionforNationalForeignLanguageCapabilities,Washington D.C.:U.S.Department of Defense.