李绍青 (河北农业大学 河北保定 071001)
翻译莎士比亚十四行诗,笔者刻意追求归化,大胆尝试打油诗体。本人译诗尚未入道,在此平台“童言无忌”。
SONNET 18
Shall I compare thee to a summer's day? 怎能将你比夏天?
Thou art more lovely and more temperate: 夏天没有你温婉!
Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风五月蓓蕾残,
And summer's lease hath all too short a date: 夏日勾留何其短?
Sometime too hot the eye of heaven shines, 丽日当空难留恋,
And often is his gold complexion dimmed, 云雾迷蒙转眼间。
And every fair from fair sometime declines, 百花飘零莫惊叹,
By chance, or nature's changing course untrimmed: 万物生死由判官。
But thy eternal summer shall not fade, 君之美艳永不减,
Nor lose possession of that fair thou ow'st, 诗中汝色更保鲜。
Nor shall death brag thou wander'st in his shade, 死神索你空往返,
When in eternal lines to time thou grow'st, 奈何丽人驻诗篇。
So long as men can breathe, or eyes can see, 只要吾诗万代传,
So long lives this, and this gives life to thee. 世人瞩目你芳颜!
【本诗主旨:人生百年几春秋?我将汝美诗中留!自信吾诗能不朽,君之靓丽可长久。】
Summer is usually out of Chinese people’s favor. However, it is associated with mildness and beauty in English.In this sonnet Shakespeare compared his dear friend with summer.
SONNET 39
原诗 译文一 译文二
O! How thy worth with manners may I sing, 我的优点尽归你, 你我合一相守候,
When thou art all the better part of me? 夸你岂不是越礼? 夸你等于自夸口。
What can mine own praise to mine own self bring? 赞你等于夸自己, 在下并非孙仲谋,
And what is't but mine own when I praise thee 自卖自夸又何必? 自大过点字念臭。
Even for this, let us divided live, 为此我俩明分离, 纵然诗才高八斗,
And our dear love lose name of single one, 灵魂暗里在一起。 无法将你赞美够。
That by this separation I may give 客观你我没关系, 暂时分开不分手,
That due to thee which thou deserv'st alone. 我好夸你到极致。 单独颂你无遗漏。
O absence! What a torment wouldst thou prove, 天各一方苦无比, 相思固然很难受,
Were it not thy sour leisure gave sweet leave, 度日如年靠相思。 梦中享用你温柔。
To entertain the time with thoughts of love, 思念情人很甜蜜, 一分为二品离愁,
Which time and thoughts so sweetly doth deceive, 望梅止渴乐自欺。 念你赞你两自由。
And that thou teachest how to make one twain, 有君想我不孤寂, 分别虽苦有尽头,
By praising him here who doth hence remain. 你在吾心赛西施! 悲欢离合随节奏。
【该诗蕴含的哲理是“人有悲欢离合。”“我不怕旅途孤单寂寞,只要你也想念我!”“小别胜新婚。”“分开不分手,珍惜我拥有!”……或者都不是,只可会意,不可言传!】
打油诗也是诗歌园地的一朵奇葩。笔者试着中西合璧、古今结合,拙现几分创新意识,旨在抛砖引玉,如蒙内行扶持,也不枉贻笑大方。