英语委婉语的特性及语用功能研究

2011-04-12 08:31张强宏
山西广播电视大学学报 2011年1期
关键词:礼貌交际语言

□张强宏,李 焱

(1.山西水利职业技术学院,山西 运城 044004;2.山西广播电视大学,山西 太原 030027)

所谓委婉语就是用轻柔或含糊的表达替代刺耳或唐突的表达,它使用修饰性和礼貌用语来减轻话语的不愉快和进攻性程度。英语单词“委婉语”一词(euphemism)来源于希腊单词“euphemismos”,字面意思是“说好话或用愉快的方式说好话”。《朗文当代高级英语辞典》对委婉语定义如下:为了避免给人冲击或令人不快而用来替代直接用语的那些礼貌用语。随着中西文化交流的日益加强,中国读者有更多机会接触到英语国家的各式各样的委婉语。因而委婉语的研究,日益受到语言学界的关注。

尽管英语委婉语研究已经取得了重大进展,但仍存在不少问题有待解答。以往的研究范围大都局限于词汇层面。然而,委婉表达几乎存在于语言的每一个层面,包括语法、语用,甚至非语言表达方式。此外,英语委婉语的特点、语用功能以及理论基础都有待进一步探讨。本文旨在回答以下两个问题:1.英语委婉语具有哪些特点?2.英语委婉语有什么语用功能?

一、英语委婉语的特点

委婉表达方式是我们日常沟通的必然现象。它的主要特点包括间接性、模糊性、差异性及时代性。

1.间接性

在社会生活中直接提及禁忌的东西被认为是带攻击性的、不愉快的和无礼的,因此人们尝试使用一些间接的表达。譬如如果有人要提出请求,他会说“I wanted…”,“I wondered…”和“Could you…?” 而不说“I want to…”,“I wonder…”或“Can you…?”等,因为英语过去式可以使话语更加委婉。

在交流中,我们通常会遇到一些敏感而不愉快的话题,如死亡、疾病、年龄、隐私、身体缺陷等。如果直接谈论这些事情,我们可能会伤害或得罪别人。例如,“life insurance”实际上是死亡保险。人们用死亡的反义词“生命”来使这个说法更易接受。为了不伤害别人的感情,人们使用诸如“plain, ordinary or not particularly good-looking”的委婉语来替代“ugly” 或“awful”等表达。

事实上,委婉语的间接功能可以使人们创造愉快和谐的气氛,避免冒犯和苦恼。如:

(1)Girl: “Don’t you think my cooking is wonderful?”

Boyfriend: “Are you fishing for compliments?”

在例(1)的对话中,女孩问男朋友自己的厨艺如何,为了不伤感情,女孩的男朋友使用了隐式的赞赏表达。这样既回答女朋友的问题,也不会让她不高兴。这体现了委婉语的间接特性。

2.模糊性

人们通常认为,语言应该清晰、精确,尽量避免暧昧、模糊。然而,有时模糊的词语被用来作为委婉语替代具有明确含义的话语。例如“the Watergate thing” (the Watergate Scandal),“substandard houses” (the slums), “industrial action” (strike) 和“growth” (cancer)。而且,为了取得委婉效果,某一语言系列中的模糊词汇可以取代另一个语言系列中的模糊词汇。例如,“stout” 和“fat”属于不同的语言系列,但“stout”可以委婉表达“fat”。

许多委婉语使用语言的模糊性来扩展词义。有些语言学家指出,委婉语使用模糊说法,而不是更准确的词语,目的是为了掩盖现实的残酷。例如:

(2 )A: Is the pain worse?

B: It’s no great pain, sir. I have been to one specialist, sir... yesterday. It’s ...that, sir.

A: He could not be sure. An operation...

B: Too late, he said, for that. If I had been operated on long ago there might have been a chance.

看完上面例(2)的对话,读者可能会疑惑对话中的“it”和“that”的真正所指是什么。事实上,谈话发生在医生和病人之间,谈话的内容是癌症,此处进行了模糊处理。

3.差异性

随着时代的发展和社会变迁,社会习俗和人们的思维方式不断变化,委婉语也随之发生变化。在不同环境下或在同一范围内,由于年龄、地位或教育程度不同,人们可能有不同的表述。例如,要上厕所,女人会说,“to power one’s noise”或“to freshen up”;男人会说“to go to the toilet”,“to relieve oneself”,“because nature calls” 或“to tear”;孩子会说“to go to the pot and make number one”。

再次,某些委婉表达可能由于地区不同而发生变化。在美式英语中,坐监狱可以使用“be sent up the river”进行委婉表达。此表达中的“the river”指的是流经纽约的哈得逊河。因为著名的星星州立监狱(the Sing Sing State Prison)就坐落于哈德逊河上游,故此得名。而在英国英语中,有精神疾病的囚犯被委婉地称为“Broad moor patients”(大荒野病人)。这是因为Broad moor是一个特殊的医疗机构,专门治疗来自英国伯克郡患有心理疾病的囚犯。不用说,美国人不会使用这个表达法。

4.时代性

语言的变化是由社会的需要和发展决定的,因此时代特征也是一个变量。从历史的角度看,语言不断变化,新词不断出现,旧词不断消失,委婉语亦如此。一些委婉语开始用在某些场合,而后使用范围不断扩大,就成为固定委婉语。然而,这些“固定”委婉语也只是相对固定,因为委婉语将随着时间的推移逐渐失去其温和的具体属性。例如,“怀孕”曾先后使用下列委婉表达:“cancel all her social engagements”,“be in an interesting condition”,“be in a delicate condition”,“be knotting little booties”,“be in a family way”,“be expecting”和“be pregnant”。另一个例子是关于美国黑人的名称。它由“Negro”变为“black people”,而后变为“African Americans”。由于美国黑人人权运动,以上变化随之产生,因此它们都带有浓厚的时代烙印。

二、委婉语的语用功能

委婉语是日常交际中非常有用的工具,它帮助我们与人相处和避免许多不必要的冲突。其功能主要包括表达禁忌功能、礼貌功能、掩饰功能和美化功能。

1.避免禁忌

有些英语委婉语与禁忌有关。禁忌语之所以成为禁忌语,是因为它们在特定的社会环境中是令人反感的。它们不受欢迎,不是因为可能给说话者或听者带来身心伤害的恐惧,而是由于禁忌语可能带来的不愉快或尴尬场面。为了谈论禁忌事项,委婉语往往用来替代造成焦虑、尴尬和公开耻辱的禁忌语。委婉语可以让我们谈论不愉快的事情,使不愉快中性化。例如,用“the good man”替代“Satan”,用“pass away”替代“die”等。又如在西方,人们很少谈论年龄,尤其是女性。主要原因就是忌讳年老,因为年老意味着青春不在,意味着经济地位和政治地位的下降,所以old(老)一词一般是令人难以接受的,于是便有了老年委婉语的产生。这些词语表达了老年人的某种愿望,抑或希望自己生命永恒,抑或希望自己容颜不衰,体形不改,因此就有了下列的词来代替:“distinguished gentleman”(尊贵的先生,指老人);“Grande dame”(贵妇人,指老年妇女,老妇); “seasoned man”(经验丰富的人,历经沧桑的人,指老人);“ senior citizen”(高龄公民,资深公民,指老人)。

2.礼貌功能

小学体育教师要提高学生的学习兴趣,让学生在体育课堂上充分参与,就要创新教学方式,拉近师生距离,注重角色转换,充分发挥学生的主体作用,激发学生兴趣,使小学体育课程的设计更加合理,由此培养学生兴趣,提高学生综合素质。

礼貌是一个普遍现象,显示出对方期望的尊重,尊重他们的公共自我形象。Channell(2000)曾经说过:“模糊是一种行为准则,它坚守特定文化的礼貌规则,不威胁别人的脸面。”

社会距离存在于传统与现代社会。它是影响交际策略的一个重要因素。一般来说,使用委婉语的可能性是由社会的距离决定的。委婉语是社会距离的象征,它遵循礼貌原则。在当前的社会交际中,个人形象日益成为人们的关注课题,因此,委婉正成为必要的表达方式,以适当调整社会距离。有些因素,如个人、权力和主题等可能会影响到社会距离的调整。在此,我们将详细探讨个人因素的影响。 一般来说,在陌生人之间的对话中,为了保持一定的交际距离,使用委婉语是必要的。例如:(请人停止吸烟)

(3)Woman: Excuse me, would you mind stopping smoking, please?

Man: Are you talking to me, Madam?

Woman: Yes. The room is a bit stuffy here. Besides, this is a non-smoking room.

Man: I am terribly sorry, madam. I didn’t notice that

在这个对话中,女人和男人彼此陌生。女人没有使用直接命令来保护她的个人权利,而是使用“对不起,请你停止抽烟,好吗?”委婉要求男人不要吸烟。而该男子也礼貌地回应说:“我非常抱歉。”显然,他们两个以这样的方式不仅保持了一定的社会距离,而且还给对方保留了脸面,保证了交际的成功。

委婉语常常用来取代一些具有批评功能的词语。例如,在西方国家,毫无保留地谈论别人的身材和体重是很不礼貌的。 人们通常用“overweight”(超重)来代替“fat”(肥胖)。 “weight-watcher”(超重的人)是“fat people”(胖人)的委婉说法。“a fat girl”(胖女孩)被称为“a fuller figure or plump”(身材丰满);胖男孩被形容为“stout”(强壮的);胖儿童被形容为“chubby”(胖乎乎的)。

从某种程度上说,“unintelligence”(愚钝)这种智力上的“残疾”比身体上的残疾更令人 可怕。因此在教育教学过程中,教师在评价学生的时候,要充分考虑到学生的心理承受能力 。谈及学习成绩差的学生below average student时,可以说He is working at his own level(他根据自己的水平学习),或He is less academic(他不那么学术性)。有的学生抄袭 “copy”别人的作业,教师也可用He depends on others to do his work(他依靠别人做作业 )来表达。对于错误的回答,教师可采用间接的方式来委婉地否定:Not quite right. Have another try(不全对,再试一次)。采用这些委婉语既能起到教育作用,又能维护学生的自 尊心,达到了教育的目的。总之,委婉语有助于消除人们由于身体外观和其它心理阴影而导致的自卑感,激发并增加自信,使之积极愉快地投入工作。

3.掩饰功能

掩饰指掩盖事实,将真相从语言中剥离,美化不美丽的东西,或使用褒义词或中性词掩盖真相。然而,由于委婉语可以产生歧义和隐瞒真相,一些奸商和政客经常使用它们,使委婉语成为欺骗性的语言。

为了招揽顾客,一些把牟利放在第一位的商人大量使用委婉语来夸大产品质量和美化产品。例如,“a reconditioned car”(翻新车),实际上是“an old car”(老车)。而在政治生活中,委婉语是用来掩盖真相。例如,在越南战争时期,美国政客和媒体为了掩盖他们的气急败坏,将“wanton and indiscriminate bombing”(狂轰滥炸)改为“close air support”(近距离空中支援), “the slaughter of the Vietnamese soldiers”(屠杀越南士兵)变成“washing the enemy”(消灭敌人),“civilian casualties”(平民伤亡)改为“collateral damage”(附带损害),掩耳盗铃,所以委婉语也被称作是“化妆词”(cosmetic words)。又如本世纪初劳资关系紧张,罢工风潮成为严重的社会问题,报界为了掩盖矛盾真相,分明是“劳资关系”却含糊使用“industrial relation”.“劳资争端”成为“industrial dispute”,劳资双方谈判顺利是“productive”,不顺利是“counter productive”。这些模糊词语的使用,掩盖了事物的真实性。

4.美化功能

委婉语的另外一个重要功能就是美化功能,其出发点主要考虑对方的感受。美化功能被大量地使用在职业称谓当中,赋予那些社会地位较低的职业以尊严,使不起眼的职业名称听起来更加优雅。例如,“tree trimmer”(花木匠)被称为“tree surgeon”(树木整形家),“floor sweeper”(室内清洁工)被称为“custodian engineer”(室内工程师),“rat-catcher”(捕鼠工)被称为“exterminating engineer”(灭鼠工程师),“dustman”(垃圾清洁工)被称为“street orderly”(街道卫生员)等等。 在商业领域,人们常用委婉语来美化自己的产品,以达到促销产品、获得利润的目的。 如把cheap hotel(价格低廉的酒店)说成是economy hotel(经济型酒店);small car(小型汽 车)也成了compact car(紧凑型汽车);而second-hand furniture(二手家具)更被称作antique (古董)。

三、结论

总之,作为一种语言变体,委婉语在人类社会和交际中无处不在。它是英语中的一个重要修辞手段,在人们的日常沟通中发挥着重要的作用。它不仅是一种文化现象,也是一种社会现象。它就像一面镜子,反映社会和心理现象。如果我们想获得良好的沟通效果,我们应该尊重他人,必要时使用委婉语。如果深刻了解委婉语的定义、特点、功能和理论基础,那么,我们就可以更有效地进行交际,在适当的时间和地点使用适当的话语。

参考文献:

[1]Channell, J. Vague Language[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[2]陈原.社会语言学[J].北京:商务印书馆,2000.

[3]胡春梅.论委婉语的构成及功能[J].浙江教育学院学报,2005,(1).

[4]李鑫华.英语修辞格详论[J].上海:上海外语教育出版社,2000.

[5]田九胜.委婉语的语用分析[J].福建外语,2001,(2).

[5]向仍东.浅析英语委婉语的特征、构成及作用[J].长沙大学学报,2005,(11).

猜你喜欢
礼貌交际语言
情景交际
交际羊
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
当诚实遇上礼貌
礼貌举 止大 家学
累积动态分析下的同声传译语言压缩
小猴买礼貌
我有我语言
暗恋是一种礼貌