徐学飚
无福消受的“有张有驰”——“驰·弛”辨
请看两例:
① 一家电视台预告电视剧《杨乃武与小白菜》,打出字幕,称赞该剧“有张有驰,情节紧凑”。
② 央视3套“艺术人生”采访邓玉华的一档节目,字幕上出现“练唱时口腔要松驰”(2007年8月29日)。
以上两则例句都错将“弛”写作“驰”。“弛”是松弛的意思,不能把词语“松弛”中的“弛”错写成“驰”。“驰”“弛”二字是声符均为“也”的形声字,读音都是chí。“驰”的形符是“马”,本义指车马疾行。由“疾驰”引申指传播迅速、广远,如驰名天下、驰誉海内外;还可用来比喻一种情绪状态,这种情绪犹如车马疾行奔赴目的地,表示一种急切的向往,如意动神驰、情驰魏阙(魏阙指朝廷,意思是心神意念向往着朝廷)。“弛”的形符是“弓”,本义指放松弓弦(跟“张”相对),引申指放松、松开,或解除、废除,如一张一弛、松弛、废弛。
例①是说《杨乃武与小白菜》这个电视剧既有紧张的场面,又有轻松的时刻,有张有弛,情节紧凑。但是,“有张有驰”就说不通了,除了紧张还是紧张,连气也喘不过来,剧情该怎么发展?例②本是说练唱时口腔要放松,结果成了“松驰”,这简直无法解释。所以应用同义复合词“松弛”,这才是完全的放松,才能产生好的演唱效果。
自持≠自恃——“持·恃”辨
某报有篇文章有这样的话:“李某自持喝过几年墨水,信笔写了张借据,后来赔了数千元。”文中错将“自恃”写作了“自持”。
“持”和“恃”都是以“寺”为声符的形声字,但义符的不同使它们在音义上有很大区别。
恃shì,从“心”“寺”声,本义是仗着、依赖的意思,如恃才傲物、有恃无恐、仗恃等。“自恃”一词有过分自信而表现出骄傲的意思。持chí,從“手”“寺”声,本义为握住,如持笔、持枪,引申指主张、掌管、支持、相持、控制等义,如持之有故、勤俭持家、主持、争持、劫持。“恃”字义项单一,变化不大。“持”字的引申义丰富,由“持”为语素构成“自持”一词,用法也很多,可以指自我克制,也可指自守、自固及自己掌握或处理、自己坚持等,现在常用的主要为“自我克制”的意思,从古代到当今都有这一义项。如《史记·儒林列传》:“宽为人温良,有廉智,自持,而善著书。”又如巴金的小说《灭亡》:“他终于能够自持,不曾把爱情向李静淑表白出来。”我们现在也还说“某人喝了几杯酒便不能自持”。
总之,“自恃”是仗着自己某方面的长处,有骄傲自大的意思;“自持”则主要表示自我克制、自我约束的意思。两者形似音近,词义较易相混,但“自恃”可以带宾语,“自持”不能带宾语。注意到二者的用法的差别,就不会用错了。
笔耕如何“不缀”——“辍·缀”辨
“老而弥坚笔耕不缀”。(《汕尾日报》一文标题,2006年12月5日)
此标题中的“笔耕不缀”是什么意思?原来它跟另一个形近字用混了。
“缀”和“辍”均为常用字,这两个字的字形虽然相似,音义却完全不同。
缀zhuì,从“纟”从“啜”,是个会意字,本义指用线缝合,用作动词,如“在上衣的破口子上缀了几针、缀扣子、补缀等”,引申指连结、组合,如成语缀玉联珠(喻指撰写的好的诗文)、连缀、缀合等,又引申指装饰,如点缀。“缀”均用作动词。辍chuò,是从“车”“啜”声的形声字,本义指车停下来,引申指停止,如时作时辍、辍学、辍笔、辍演等。二者无论从造字法还是字义分析看,在用法上都没有直接关联,只是形近而已。
“笔耕”的意思是以笔代耕,指依靠笔墨著述来谋生。所谓笔耕不辍意思是写作、著述不停止,理当用“辍”而不能用“缀”。《汕尾日报》介绍的张老先生著述颇丰,当然是笔耕不辍的结果,而报道稿却用了个“缀“字,显然是用错了。两个字字形相近,但音义都不同,不可不加区别。