保罗·策兰 顾城等
水晶
保罗·策兰
王家新译
不要在我的唇上找你的嘴
不要在门前等陌生人
不要在眼里觅泪水
七个夜晚更高了红色朝向红色
七颗心脏更深了手在敲击大门
七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水
雪人
顾城
在你门前
我堆起一个雪人
代表笨拙的我
把你久等
你拿出一颗棒糖
一颗甜甜的心
埋进雪里
说这样才会高兴
雪人没有笑
默默无声
直到春天的骄阳
把它融化干净
人在哪里
心在哪里呢
小小的泪潭边
只有蜜蜂
那么静
仓央嘉措
这么静
比诵经声
还静
我骑上我的白鹿
白鹿踏着
尚未落地的雪花
轻如幻影
本来是去远山拾梦
却惊醒了
梦中的你
(方怀银摘自江苏文艺出版社《仓央嘉措诗传》一书)
一个婚姻
R.S.托马斯
罗池译
我们的相逢
是沐浴在
鸟鸣声里。
五十年过去了,
爱情短暂
在这个世界上
臣服于时间。
她曾年轻;
我用眼睛
闭上睁开
親吻她的皱纹。
来吧,死神说,
挑选她作为
他的舞伴
跳最后一曲。而她,
她这一生
已完成了一切
并像小鸟一样优雅,
翻开她的账本吧
因为流泪的
一声叹息
不比一极羽毛更重。