赵 晖
日月交替,四季轮回,又是一年春暖花开时。一声春雷,万物苏醒。阳光变得更加明媚,柳树开始抽芽,花儿开始吐蕊,小溪不再冰封,虫鱼鸟兽不再沉默。农民也开始忙着耕作了,新的一年,新的开始,你是否也向自然借了一点灵气,充实自己了呢?
One spring day, I went on a walking tour in the country.
It was a sunny and joyous spring, and as I wandered through the waking land I saw the dawning of the coming green. I watched the blush upon the hawthorn1 hedge deepening day by day beneath the kisses of the sun. There were the proud old mother trees dandling2 their numerous baby buds and with strong arms holding them high for the soft west wind to caress3. As the west wind passed laughing by, the yellow primrose4 crept across the paths in the woods. I also saw the new flush of the field and heard the new-found gladness of the birds, and, from the wood and farm and meadow, the timid calls of little new-born creatures. They must wonder to find themselves in such a world. I smelt the freshness of the earth, and felt the promise in the air and the strong hand of the wind. My spirit rose. Spring had also come to me, and stirred me with a strange new life and hope. I, too, was part of nature!Tender leaves and blossoms were unfolding within my heart, and bright flowers of love and gratitude were opening round its roots. I felt new strength in all my limbs, and noble thoughts rising in my brain.
一个春日,我到乡间散步。
那是一个灿烂而又愉快的春天,我漫步在刚刚苏醒的大地上,看到了绿色刚刚萌芽,瞧见了山楂树篱上的一抹绯红,在太阳的亲吻下日渐变深。骄傲的老树母亲,逗弄着怀里无数婴儿般的嫩芽,并用强壮的臂膀将它们高高举起,好让轻柔的西风来爱抚。西风大笑着经过,淡黄色的报春花悄悄爬过林间的小路。我还看到了大地新鲜红润的脸庞,听到了鸟儿歌唱它们新发现的欢乐,听到了灌木丛中,农场上和草地上传来的刚出生的小东西胆怯的鸣叫声。它们一定为生活在这样的一个世界而感到新奇。我闻到了土地清新的气息,感觉到了空气中飘荡的诺言,感受到了风中有一只强健的手。我顿时精神焕发。春天也来到了我的身边,用一个奇特的新生命激荡着我,用一个奇迹的新希望鼓舞着我。我也是大自然的一部分!娇嫩的叶子和花儿正在我心中展开,爱和感激的鲜花在心底盛开。我感到四肢充满了新的力量,高尚的思想在头脑中冲荡。
1. hawthorn n. 山楂树
2. dandle v. 摇逗
3. caress v. 爱抚
4. primrose n. 报春花