航海类专业英语教学中跨文化交际能力的培养

2010-04-10 18:33:53
航海教育研究 2010年2期
关键词:航海跨文化交际

(大连海事大学 外国语学院,辽宁 大连 116026)

一、引 言

近年来,中国包括海员在内的对外劳务输出虽取得了一定成果,但就海员外派数量而言,中国的海员劳务输出还远远不能和菲律宾、俄罗斯等劳务强国相比,从英国劳氏船级社提供的数据来看,中国外派的高级海员和普通海员数量均只有菲律宾的25%。尽管中国海员数量庞大,但外派比例很低。我国船员在国际劳务市场上缺少竞争力的一个重要原因是不能与其工作伙伴与工作对象有效沟通,这其中除英语应用能力偏低外,跨文化能力缺失也是一个重要因素。

航海教育的质量就是影响航海人才再次供给量的诸多因素之一,而其中因跨文化语言交际能力的缺失而造成的航海人才国际劳务市场再次供给量的降低,在很大程度上应归咎于航海英语语言教学这一教育环节。在外语教学中,应培养具有时代特征的跨文化交际能力的人才,而不仅是使学习者的受教育过程仅仅局限于掌握相关的语法知识、形成严谨的句子结构,是要让受教育者掌握目标语并与驾驭目标语群体进行有效的跨文化交际,最终服务于社会政治和经济发展这一终极目标。

二、语用失误与跨文化交际能力的培养

长期以来,受应试教育的影响,外语教学的教、学双方更多地关注语法规则和词汇句型,却忽视了语用规则的学习和文化对语言的作用,因而培养的人才语言知识丰富,但语用失误、文化层面缺失。

何自然指出,“语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误, 或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误”,[1]并将其种种表现总结为以下几个方面:(1)违反英语本族语的语言习惯,误用了英语的其他表达方式;(2)不懂得英语的表达方式,套用母语的表达结构;(3)将英汉语等同, 造成失误;(4)只了解字面意思, 弄不清说话人的真正意图;(5)滥用完整句, 忽视完整句在特定场合下可能带来特殊含义;(6)混淆同一结构的不同使用场合;(7)举止方式差异导致语用失误;(8)称呼差异导致语用失误;[1](9)价值观念差异带来语用失误;(10)不注意谈话对象的身份和地位而导致语用失误。

黄田、郭建红认为,跨文化交际中语用失误的根本原因在于学生缺乏对西方文化的系统学习,尤其是对中西方文化差异缺乏洞察力和领悟力。[2]陈新仁、任育新在中国学生语用失误分析的研究中,对来自某高校的69名年龄在19~22岁之间的一、二年级本科生进行测试后发现:(1)总体上,中国大学生英语学习者跨文化交际中语用失误率很高;(2)中国大学生英语学习者跨文化交际中语用失误的一个主要原因是其对自身汉语文化身份的强烈认同和依赖;(3)有意识地运用汉语文化中的相关语用规范、借用汉语言文化中相对应的语用规范以及英汉语表达方式夹杂,是中国大学英语学习者语用失误受其母语文化身份制约的主要表现形式。[3]从而可以看出,跨文化交际中的语用失误一方面由于相关语用知识的缺乏而引发语用迁移而大量借用母语文化中的语用规范造成的,另一方面是由于交际者对母语文化的执著认同、对交际所选用语码的文化缺失所造成的。

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。语言与文化互相影响,互相作用。学习一种语言不仅要掌握它的语音、语法、词汇和习语,而且还要知道持这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。[4]

航海专业英语语言教学的最终目标就是要培养学习者能够运用英语进行跨文化交际的能力,避免因受单元文化影响而出现语用失误,使交际得以成功进行。这种跨文化交际能力应包括下列五方面的内容:(1)语言——掌握语法知识;(2)功能——运用听、说、读、写四方面的能力;(3)语境——选择与所处语境相适宜的话语;(4)交际者之间的关系——根据对方的身份、地位、社会场合,说出合乎自己身份的话语;(5)社会文化知识——语言首先是一种“社会实践”。这其中后三个方面综合起来就是一点——语言得体性。从语言的角度来理解,它由五个部分组成,即“什么时候、什么场合讲什么话,以及对谁讲与怎样讲”。交际能力的培养也就是使学习者在与对方交流中,根据话题、语境、文化背景讲出得体、恰当的话。这种能力反映出学习者对所学语言所代表文化的了解程度。语言得体性离不开社会文化知识的学习。由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言,最终导致语用失误。[5]

三、提高航海类专业学生跨文化交际能力需解决好的几个问题

提高航海专业学生跨文化交际能力应立足于观念的更新及教育、教学体制的革命,处理好大学英语教学与专业英语教学的关系。

(1)教育决策者应深入把握航海英语教育的内涵、航海英语教学的整体脉络,从而制定相应的教育、教学机制以确保英语教学的连续性及完整性。航海英语教学包括大学基础英语教学和航海专业英语教学两个有机部分。其中,大学基础英语教学部分是航海专业英语教学部分的基石和有力保障。航海英语教学是建立在学生基于基础养成阶段具备基本交际能力结合航海学科的专业理论、基础专业词汇和把握为完成交际而产生的不同交际场景的前提下,培养学生具有跨文化交际意识,独立完成跨文化交际任务的一个综合过程,是大学基础英语教学的进一步渗透、展示的过程,两者不可孤立开来,这就要求施教者在航海英语教学的整个过程中也要保持相应的连续性、完整性。

(2)加强师资培育,以适应基础英语教学和航海专业英语教学的双重身份,确保教学任务的顺利实施。客观地讲,一名航海英语教师不仅应该具备扎实的语言功底,把握教材、设计大纲的能力,还应学习、掌握丰富的专业知识;不仅应该具备驾驭课堂、激发学生求知欲望、挖掘学生应用语言的能力,还应传授给学生支配语言、把握语境的文化意识;不仅应该成为知识的传播者,还应是了解学生、理解学生的心理学者、社会语言学者。

(3)制定合理的教学大纲,选择、开发优势教材,调动一切力量,本着一切“为了交际服务”的理念,充分开发、利用教学媒体资源,以学生为中心,以目标为导向,组织课堂,完成教学任务。

(4)从源头入手,针对生源语言应用能力差异较大这一客观事实,对新生采取分级教学制度,做到因材施教。

四、结 语

跨文化交际能力培养作为外语教学一个重要内容已经得到中国外语教育工作者的广泛认可。随着全球化、国际化和多元化成为时代特征,培养能够应对这些挑战的新时代人才成为英语教学界的中心任务之一。对航海类专业大学英语学习者跨文化交际能力培养,既体现了外语教学服务社会政治和经济发展的宗旨,又符合外语学习的规律。对学习者而言,把语言学习与生活经历相关联,则更能激发他们学习的兴趣与积极性。培养学生的跨文化交际能力,有利于培养他们多视角、多维度的立体思维能力,使他们不仅具有很强的外语表达能力,而且对文化差异比较敏感,善于根据不同的交际对象调整自己的文化参考框架,具备跨越不同思维方式、不同世界观和价值观的能力,与来自不同文化背景的人们进行恰当、有效地交际,确保优质、高效地服务于全球航运事业。

[1]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[2]黄 田,郭建红.交际过程中的跨文化语用失误及其对策[J].天津外国语学院学报,2002(1):28-31.

[3]陈新仁,任育新.中国学生的语用失误分析:文件认同视角[M]//语用学研究(第一辑).北京:高等教育出版社,2008(1):147-159.

[4]马建新.语言与文化的关系[EB/OL].(2007-08-17)[2009-10-11].http://acad2.cersp.com/article/1326169.dhtml.

[5]张红玲.跨文化外语教[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

猜你喜欢
航海跨文化交际
情景交际
交际羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
大航海争霸
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
古代航海有多牛
航海博物馆
石黑一雄:跨文化的写作
艺术评论(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨文化情景下商务英语翻译的应对
现代企业(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
交际中,踢好“临门一脚”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
交际失败的认知语用阐释
外语学刊(2012年6期)2012-01-19 13:46:51