错误分析理论在大学英语教学中的运用

2010-04-04 01:52欧阳美
城市学刊 2010年4期
关键词:错误规则学习者

欧阳美

错误分析(Error Analysis)作为应用语言学的一个分支,一直是二语习得研究的一个重要论题[1]。错误分析指的是外语教学中运用语言学提供的任何原则和方法,对外语学习者产生的不可接受的形式加以识别、分类和系统解释的方法。语言学习者在二语习得的过程中经常不可避免地出现这样或那样的错误。因此,外语学习中的教与学的提高与改善往往依赖于如何正确对待、认识学习过程中出现的各种错误。而错误分析理论正是从语言习得过程中出现的错误出发,对错误性质加以系统分析和描述,从而为学习者学习过程中出现的各种错误的解决提供各种依据。

一、错误分析理论与外语教学

1967年,错误分析的最早倡导者Pit Corder受母语习得中错误分析的启发,发表了论文 The Significance of Learner’s Errors(《学习者错误之重要意义》)[2],标志着错误分析理论的形成。该理论认为语言错误是提高语言能力的必然过程;在学习语言过程中,错误是不可避免的自然现象,出错可以看成是一种手段,学习者的错误可以为研究人员提供依据;通过对学习者在第二语言或外语学习中所犯的错误进行分析研究,从而在第二语言或外语学习过程中发现学生对语言学习所采用的策略以及产生错误的根源,进一步推断和全面了解外语学习的心理过程。本文将按错误分析理论中错误的分类法来描述、解释大学英语学生日常学习中常犯的语言错误。

传统的错误分类法将错误分为三类,即语音错误、词汇错误、语法错误。笔者经过多年的大学英语教学,发现大学英语学生语音多受汉语影响,尤其受当地方言影响严重,有时甚至可以从学生的英语发音辨别出其家乡何地,比如来自南方的学生辨不清鼻音/l/和/n/的区别;又如湖北天门一带,汉语方言中卷舌音较重,学生英语发音就自然地携带了较多的卷舌音,晦涩难懂。词汇错误常表现在词汇使用、搭配错误,措辞错误,混淆意义或形式上相关联的错误。语法错误可分为词法、句法错误(诸如,句子成分残缺不全,句子成分多余等);词法多表现在词类混淆,常见动词时态、语态误用,名词可数与不可数误用,动词及物与不及物误用等。错误分析理论就是要对二语学习者学习过程中所犯的错误进行全面地、系统地分析,从而发掘出错误性质及其产生原因。每种语言错误的产生都有一定原因,对这些错误产生原因进行描述解释将对大学英语教学起着重要的指导作用,使教师了解到语言共性,改进教学方法,提高教学效率;同时,又使学生认识到学习的难点重点所在,促进学习方法的改进和提高学习的效果。

二、大学英语常见语言错误分析

大学英语学生经过小学及中学长达数年的英语学习,进入了大学本科阶段,然而,笔者通过对武汉纺织大学学生多年的大学英语教学仍发现:本科阶段学生的英语口语、写作平均水平虽较之中学阶段有所提高,但在实际运用英语时,同样会犯这样那样的错误,有时学生的语言错误甚至从初高中一直延续到大学。可见,大学英语教师应具备正确的对待错误的教学方法和理论,帮助学生认识到错误的性质和产生的原因,将错误进行分类,进行有的放矢的教学,从根本上杜绝同样错误的反复发生,从而将错误的发生率降到最少。由于人们看待问题的角度和立场不同,学者对错误产生的原因分类也不尽相同。根据Corder (1984)的错误分类方法,可将语言错误分成三类:形成系统前(pre-systematic)阶段、形成系统(systematic)阶段、形成系统后(post-systematic)阶段[3]。在本文中此三类错误不作具体论述,我们将着重分析探讨运用错误分析理论归纳出语言错误产生的几种原因及其在大学英语学生常见语言错误的运用[4]。

(一)语际语言错误(interlingual errors)

语际语言错误即指学习者在二语学习过程中受母语负迁移的影响而引起的错误。当学习者的本族语与目标语的语言推测相一致时,母语就起到了正迁移的作用;反正,推测不一致时,母语就会阻碍了目标语的表达称之为负迁移。大学英语学生在日常英语学习过程中,常会用母语的一些规则去表达与之特征相异的英文,造成了语言表达错误;学习者也常用母语的思维习惯去表达英语句子。

如:将“直率是我的特征”译成“* Direct-heart is characteristic of me.”此句正确的译法应是“Frankness is characteristic of me.”又如,把“没人在超市”表达成“* no one in the supermarket.”

(二)语内语言错误(intralingual errors)

语内语言错误主要指二语习得者自身在学习过程中由于对目的语规则理解不全面或学习不全面造成的,学习者运用了错误的目标语的规则或将正确的目标语规则误用。研究者又将语内语言错误分为三类:

1.过度概况(overgeneralization)

从overgeneralization这一词的构成来说,我们不防看出:此类错误的特点就是过度地或泛用一些规则。错误分析理论则认为学习者运用已掌握的规则来假设目标语中不存在的规则。在大学英语学生日常英语运用中,学生产生此类错误的概率是相当高的。

例如:a.* I isn’t afraid of death.

I’m not afraid of death.

b.* The students are drived out of the classroom by the cleaner.

The students are driven out of the classroom by the cleaner.

c.* It’s time I will go to the library.

It’s time I went to the library.

2.运用规则不完全(incomplete rule application)

一个合法的英语句子往往需要不止一条规则的应用或一条规则在不同程度上的运用。大学英语学生在实际运用时,有时不能完全把握这些规则,这时就会产生了语言错误。笔者在平时批改作业时,常发现很多学生写出这样的句子“* He wanted to success.”从中我们可以看出,虽然部分学习者了解到了动词不定时后面要跟动词原形,但却不能辨别出动词和名词的区别。类似这样的错误,又如:“* We are very freedom since we go to the college.”

3.忽略规则(simplification)

忽略规则导致的语言错误常体现在大学英语学生日常运用时,有意无意地忽视了某些英语规则,如:* Everyone knows he is special;He is free to come and go as he please.英语主谓第三人称搭配原则常被英语学习爱好者所忽视,因而产生类似上例错误的频率也相当高。

(三)其他错误

在实际语言运用中,学习者很容易受其他一些因素(如睡眠不足、精神劳累、注意力不集中、紧张、兴奋等)影响而出现口误、笔误或词不达意等语言错误。[5]例如:My father smokes.She smokes because she thought smoking is a good way to relax.

本文简要地探讨了二语习得研究的一个重要领域即错误分析,指出错误分析理论对外语教学有重要的教学意义。通过分析错误分析理论归纳出的三类言语错误产生的原因,以此来描述和解释大学英语学生常见语言错误产生的性质和原因,得出大学英语教师应具备正确的看待错误的方法,把学习者的错误看作是二语习得中一个必然的过程,帮助学生认识解释错误,从而改进教学方法,进行有的放矢的教学。

[1] 戴炜栋,束定芳.对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题—外语教学理论研究之二[J].外国语, 1994(5):1-7.

[2] Corder S P.The significance of learners’errors[J].International Review of Applied Linguistics, 1967(4):12-15.

[3] Corder S P.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press, 1984:6.

[4] 孙喜波.错误分析理论在基础英语教学中应用[D].哈尔滨:黑龙江大学, 2009:78.

[5] 曾丽珠.错误分析与外语教学[J].福建商业高等专科学校学报, 2007(4):60-62.

猜你喜欢
错误规则学习者
在错误中成长
撑竿跳规则的制定
数独的规则和演变
你是哪种类型的学习者
十二星座是什么类型的学习者
让规则不规则
汉语学习自主学习者特征初探
TPP反腐败规则对我国的启示
高校学习者对慕课认知情况的实证研究
不犯同样错误