陈 娟 姜红伟
Here is a story. A participant in a long-distance race got his shoes filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed running. Unfortunately a grain of sand remained rubbing the sole and each step meant a twinge of pain. Reluctant to halt and get rid of the sand, he continued to run in spite of the pain until he could stand no more. He dropped out of the contest just a few yards from the finishing line. As he managed to get out of the shoe painfully, he was surprised to find the cause of his lasting torment was only a grain of sand.
It seems that the greatest obstacle on ones way forward may not be a high mountain or a deep valley but a grain of sand that is hardly visible. To avoid blame on a minor fault, one may tell a lie. In the days to come he will have to fabricate one falsehood after another to cover the lie he told and the fault he committed. Thus he will never be able to free himself from lingering anxiety, worry and regret.The first lie he told,is just a grain of sand.
译文:
一粒沙
有这么一个故事:有一个参加长跑比赛的选手在经过一片沙滩时,鞋子里灌满了沙子。他匆匆把鞋子脱下,胡乱地把沙子倒出,便又急忙继续往前跑。可是有一粒沙子仍留在他的鞋里。在以后的路程中,那粒沙子磨着他的脚,使他走一步,痛一步。但他并没有停下来把鞋子脱掉,抖出那粒磨脚的沙子,而是不顾疼痛继续前行。在离终点不远的地方,因脚痛难忍,他不得不止步,最后放弃了比赛。当他忍着疼痛把鞋脱掉时,发现让自己痛苦并放弃比赛的竟然只是一粒沙子。
看来,有时阻挠我们前进的不是高山、深渊,而是不易被发现的一粒沙子。为了避免因一次轻微的过失而遭受指责,我们便编出谎言来掩盖。以后的日子,便常常为掩饰“过失”与“谎言”而不得不再编造出新的谎言,从此自己便不得不在紧张、担心、痛苦的岁月中熬过。那第一个谎言,就是一粒沙。