双语加油站●翻译辨误
句子:为庆祝建国60周年,演员们正在排练一个歌舞节目。
误译:In celebration of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the actors were exercising a singing and dancing programme.
正译:In celebration of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the actors were rehearsing a singing and dancing programme.
解释:to exercise 的意思是“通过练习进行培训”,其宾语是人,没有“排练节目”的含义。to rehearse 的意思是“为准备公演而练习节目”,具有“排练节目”的含义。排练、排演或排,英语动词可以译为 to rehearse, to have/do/ hold a rehearsal, to run through, to have/do/practise a dry run;名词可以译为 rehearsal, rehearsing。例1. 这个京剧团最近排了一出名叫《赤壁》的京剧。This Beijing opera troupe has recently rehearsed a Beijing opera called Red Cliff.
“彩排”的意思是“文艺演出、节庆活动或大型文体表演正式进行前的化装排练”。英语动词可以译为 to have a dress rehearsal, to hold a dress rehearsal;名词可以译为 dress rehearsal。例2: 我们为演出做好一切准备,并在演出前几天进行了彩排。We got everything ready for the performance and had a dress rehearsal a few days ahead.▲ (本栏目供稿:王逢鑫教授)