浅析英语姓名的文化内涵

2009-08-21 07:35
文教资料 2009年16期
关键词:姓氏姓名民族

张 静

摘要:姓名是人们日常生活中遇到的一个基本的社会现象。它是社会上人民藉以相互区别的重要标志。姓名折射出一个民族的历史、语言、风俗等方面的信息,是了解一个社会的窗口。研究英语姓名,不仅对了解英国历史文化有使用价值,而且对跨文化交际有着十分重要的意义。本文从整体规律上就英语姓名的结构特征、称谓、演变过程、来源情况及时跨文化交际的意义进行了探讨。

关键词:英语姓名历史渊源

结构特征

文化内涵

姓名是用来指代社会成员的符号,也是人类社会中最基本的人际称谓。姓名与社会文化之间有着密切的联系。它能够折射一个民族的文化特点,以及人们的价值观念。它带有某一民族的印记,与该民族的历史、宗教、文化传统、风俗习惯等密切相关,是了解一个民族的窗口。研究英语姓名,不仅对于了解民族历史文化有实用价值,而且对于跨文化交际有十分重要的意义。

一、英语姓名的历史渊源

英语姓名的构成和习用是随着历史的演进和社会的发展而逐步形成的。它具有其特定的民族特点,经历了一番演化才形成如今的形式。英语民族姓名源远流长,源流纷杂,这主要是英语民族的构成成分复杂的缘故。英语姓名在其形成和发展的过程中经历了多次动荡和变迁,这必然使其文化和语言带上外族色彩。

古代,英语民族及其语言的形成经历了多次外族人侵人才得以实现,是世界上众多民族(主要是日耳曼人和凯尔特人)共同努力的结果。因此,英语民族不仅在血统上,而且在语言上都不可避免地带有与这些入侵民族相关的印记。这一点在英语姓名上也有明显的反映。

近代,随着英国的海外扩张,英语民族的活动舞台进一步扩展,并在更大的范围内吸收了其他民族的血统和语言,这也导致了英语姓名系统的庞杂化。

现代英语姓名的语源涉及30多个大小语种,而且英语姓名体系正随着英语姓名的扩大和英语语言体系的发展而发展,其词源范围也随之扩大。

二、英语姓名的结构

据记载,古代英国人只有名,没有姓。盎格鲁·撒克逊人的名字很简单,多数由一个普通名字组成,比如:Frith(和平),Snelgar(勇士)等。古时英国人取名遵循一条重要原则:不许重名,至少在本地区如此。他们的习俗是人们死后名字就不再被提起,是子孙后代崇敬先人的表现。这种只有名没有姓的做法一直延续到10世纪。1066年诺曼人入侵英国,同时也把他们的姓氏制度带进了英国。在其后的500年间,英国人逐步形成了自己完整的姓氏体系。英语国家的姓氏体系基本上是一致的。在英语姓名的历史长河中。英语民族逐渐创造了比较固定的姓名构成方式和名在前姓在后的排列次序。英语姓名虽然千差万别,五花八门,但大体上可以分为两类:

(1)名(firstname,given name)和姓(surname,family name或lastname)。如George Washington(乔治·华盛顿),Abraham Lincoln(亚伯拉罕·林肯)。

(2)名(first name,given name),中间名(middle name)和姓(surname,family/lame或lastname)。如LindaJaneSmith,RonaldWilsonReagan。通常,人们只用名和姓,中间名略去不用或缩写,如:RonaldReagan或RonaldW,Rea-gan。只有在办理公务或签署文件等较正式的场合下才用全名。

此外,在外国的百科全书、百科词典、人物词典或引文索引中常见另一种排列顺序的英语人名词条,即姓前名后,其间用逗号隔开,如Maior,John,Leighton,Freder-iek。在我国和外国图书馆英文藏书目录中的著者姓名也用该形式。名常用缩略形式,如Maior,J和Leighton,F。有时为了强调这种“倒装”而把姓中的每个字母都用大写。如LEIGHTON。REDERICK。

三、英语姓氏的由来

英语姓氏的产生晚于教名。古代英国人只有名没有姓。这种情况一直延续到10世纪,诺曼人入侵英国,把他们的姓氏制度带进了英国。同时由于社会变得越来越社团化。人们发现在交往中单纯使用名字难以区分不同家庭。他们通常用封地或宅邸作姓以示与下层人的区别。到了16世纪,随着人口的增长和社会发展的需要,姓氏才在平民百姓中流传,作为家族的符号世袭下来。姓氏原来是有含义的,随着时间的推移。它们大多数失去了原义,只是一种符号而已。虽然英语姓氏产生较晚,当其数量却远比名字多。英语姓氏的词源主要有以下几种:

(一)由长辈之名而衍生,或由族群名产生。

1在教名上附加表示血统关系的词缀构成姓氏。

(1)在教名上加前缀构成姓氏,如M-,Mc-。Mac-,Fitz-等均表示某人之子或后代。如MacArthur麦克阿瑟,McCarthy麦卡锡分别表示Arthur和Carthy之子。

(2)教名加前缀O表示某人之孙。如ONei奥尼尔,OConnor欧卡纳分别表示是Neil和Conner之孙。

(3)Fitz-源于古法语,意为某人之子。例如:Fitzger—aid,表示Gerald之子。前缀Mac或Mc说明姓该姓氏的人是苏格兰人后代。O表明是爱尔兰人后代。

(4)在教名上加后缀构成姓氏。如-s-son,-irLg等均表示某人之子或后代。如Pauling,Anderson,Henderson,Thorn son,Stephenson,Owens,Riehards,Roberts,Williamg等o

2由于受到其他国家民族文化的影响,很多讲英语的民族也会借用外来文化中的非英语前缀,形成新的姓氏。例如:

(1)来自于法语的前缀:De-(贵族),Du-(公爵),St-(圣徒),La-,Le-等,构成的姓氏有:Le May,De Forest,DuCane,StJ0hn,LaBelle等。

(2)来自于德语的前缀:Van-(贵族),构成的姓氏有Von Braun;Vonwiller。

(3)来自于荷兰语的前缀Van-(表示出生地),构成的形式有VanAllen,Vandervell等。

(二)源于职业或身份。

中世纪后期,英国经济变迁,曾出现过一度繁荣的景象。各种手工业兴起,人们纷纷根据自己的职业或工种来取姓。这类姓氏数量大,其中有的因种种原因而未能流传下来,但大部分都流传至今。还有一个原因是:早期居住在英国本土的人,一生下来就只取一个名,如:John(约翰),Hilda(希尔达)。当时,人们群居共处,就地扎寨。因人稀寨小,取名John,Hilda的人屈指可数,人们不易混淆。随着岁月的流逝,小村寨扩展成了大村庄,有些大村庄变成了市镇。这样,在同一地方就有不少个人取名相同。为了区别这些名字相同的人。第一个办法就是在原来的名

词后面加上本人的职业名称。这些职业也慢慢地演化为人们的姓氏,如Archer(弓箭手),Baker(面包师),Butcher(屠夫),Butler(管家),Cooper(桶匠),Carpenter(木匠),Chandler(杂货零售商),Glover(手套商),Harper(竖琴师)。Hunt(狩猎人),Locker(仓库保管员),Mason(泥瓦匠),Miller(磨坊主),Thatcher(盖屋顶的人),Taylor(裁缝),Potter(陶工),Smith(铁匠)等。一些贵族家族为了炫耀荣誉,以官衔作为自己的姓氏,并代代相传,如Alderman(高级市政官,地位仅次于市长),Constable(王室总管),Chancellor(司法官),Deacon(副主祭),Judge(审判官),King(国王),Marshall(元帅)等。当然,成神成圣、光宗耀祖人人向往,东西文化莫不如此。所以,姓基督(Christ)、圣经(Bible)、教皇(Pope)、国王(King)、女王(Queen)、王子(Prinee)、公爵(Duke)、伯爵(Lord)者大有人在。这些姓氏在一定程度上折射出当时的社会生活环境及经济发展状况,在英国姓氏发展的历史上占据重要的地位,有着深远的历史意义。

(三)源于地名。地貌或环境特征。

这种方式以前用于法国。11世纪诺曼底人征服英格兰后带入了英格兰。应当指出,许多贵族的姓都是以这种方式构成的。这种姓中往往有de(la)、del等小品词,意为“of”。撒克逊人的对应方式是“at(te)”,如:John atte Brook(小溪),EdgarAtwell(水井),WilliamAtwood(树林)。后来,at(te)等小品词被去掉,上述姓名就成了现在的样子:JohnBrook,EdgarWell,WiHiamWood。类似的姓有Everest(山峰),Ford(浅滩),Hill(山),Lake(湖),Field(原野)。源于地名、地貌或环境特征的这类姓氏数量很大,有些姓氏起源于使用者出生或居住的地点。例如,Ailington,Ford,Middleton,Scott等姓氏最先是由祖先居住的地名沿用下来的;York“约克”(英国地名),Kent“肯特”(英国州名),London“伦敦”(英国首都),Hall“霍尔”(地主庄园,王公宅邸)等。有些姓氏起源于居住地点的地貌或环境特征。如祖先住在江河畔,湖泊区域的有可能以Lake(湖),Waters(水域),Brook(小河,溪流)为姓氏。源于居住环境名称的姓还有Hill(小山),Bailey(城郭),Field(原野),Moor(旷野)等。

(四)以个人体貌特征或性格特点为姓。

这类姓氏大多描写使用者的体貌特征和个人性格特点。根据某些人的外貌、体形、气质、性格、行为举止及生理特征等。用一些描述性的词语来称呼他们。例如Arm—strong(胳膊粗壮),Coward(懦夫),Small(身材矮小的),Long(大个子),Litt。le(小个子),Fatt(胖子),Black(黑皮肤的),Red(红的),Wise(聪明的),Hardy(果敢,坚韧的),Brag(爱说大话者)等。涉及人体部位的姓氏如:Arms(手臂),Cheek(面颊),Crown(头顶),Back(背),Hand(手),Pal(s)(手掌),Shank(小腿),Temple(太阳穴)等。

(五)源于动植物名称。

人们有时出于对某些动物或植物的崇拜和喜爱,也有时是为了表示某人在气质、态势或在某一特征上与某种动物或植物有相同(相似)之处,便以它们的名称作为自己的姓。有些来自动物,例如Bull(公牛),Bird(鸟),Cock(公鸡),Duck(公鸭),Fish(鱼),Calf(小鹿),Lion(狮子),Swan(天鹅),Wolf(狼)等。有些来自植物,例如:Apple(苹果),Bush(灌木丛),Orange(桔子),Rose(玫瑰),Hawthorn(山楂),Wood(树林),Wood(森林),Rice(大米),Wheat(麦子)等。

(六)源于颜色名称。

颜色也是姓氏的起源之一,如:Black(黑色的),Brown(棕色的),Green(绿色的),Pink(粉红色),Red(红色的),Sliver(银白色的),Yellow(黄色的),Golden(金色的),Grey(灰色的),White(白色的)等。例如:ReggieWhite,GilbertWhiteKarenBlack,HugoLaFayetteBlack,EarlGrey,Asa Gray,John Mason Brown,Julien Green,Harry LewisGolden等。但随着时代的发展变迁,这些姓氏中也有些发生了变异,如:Red变成了Read或Reed。

(3z)来源于物体或器物名称。

某些姓来源于物体或器物的名称,如Agate(玛瑙),Broad(金币),Coffin(棺材),Dagger(匕首),Frost(冰霜),Glass(玻璃),Lever(杠杆),Pike(长矛),Pound(英镑),Rain(雨),Sword(剑),Stone(石头),Water(水),Halfpenny(半便士),Pound(英镑)等。

(八)源于《圣经》中的人物名和基督教中的圣徒名。

《圣经》中的人物名和基督教中的圣徒名也是英语姓氏库的重要来源。比如James,John,Michael,Ellis,Elliot。另外,Martin,Gregory,Lawrence和Vincent这些圣徒名现在都是非常普通的姓了。有一部分带有浓厚宗教色彩的姓名,如Adam(亚当)——十基督教《圣经》中的“人类始祖”;John(约翰)——基督教耶稣的十二门徒之一等。

结语

以上对英语姓名的历史渊源、结构特征和英语姓氏的由来作了浅析。英语姓氏的起源、发展及构成与其历史和文化有着紧密的关系。要进一步了解研究英美文化,姓氏的知识必不可少。研究英语姓氏的起源及构成,对了解英汉文化的异同,增进不同民族的文化交流具有重要作用。这也是本文所探讨的问题的价值及意义。

参考文献:

[1]淮鲁.英语姓名知识手册[M].北京:世界知识出版社.1989.

[2]楼光庆.从姓名看社会和文化[J]外语教学与研究,1985,(3):15

[3]周海中.英语姓名论[A].胡壮麟.学海采珠(上卷)[C].北京:中国国际广播出版社,1995.

[4]英语姓名译名手册.商务印书馆,1989.

[5]Menchen,H.L.The American Language.Alfred A.Knope,Inc.New York,1980.

猜你喜欢
姓氏姓名民族
姓氏从何而来
我们的民族
梁潮印笺·姓名章戢孴
梁潮篆痕·姓名类集
姓名的『姓』字为什么是『女』旁?
多元民族
找朋友