成语“嫁”给了广告?
在大陆境内最先运用成语作为广告词的已不可考。至今令人印象深刻的广告用语是日本人做的,用的也不是成语,是俗语,说:“车到山前必有路,有路就有丰田车。”蓦然回首,如今满街跑的丰田车,早已无人称奇。
由俗语到成语,广告人像约好了似的,一窝蜂地将广告与成语结成了一对。你有“‘咳不容缓”(药品),我有“‘骑乐无穷”(山地车);你有“‘鳖来无恙”(补品),我有“一‘明惊人”(明目器);你有“默默无‘蚊”(驱蚊器),我有“无可替‘带”(透明胶带)……没有预告,亦未履行合法手续,成语已然嫁给了广告并堂而皇之地添丁进口,毫不汗颜,这合适吗?
意见显然难以统一,说没有什么不合适,似乎可以。以成语或“篡改”之后的成语充当广告词,借用成语本身已经具有的“知名度”,移花接木,貌合神异,既广而告之,又易于传诵,而且颇具有中国特色的文化气息,一举多得,焉有不妙?但说并不合适,也自有道理,因为广告词贵在新意,尤其是现有的大批广告人一股脑地全跑到成语中去偷梁换柱,并自诩高明时,成语之林也就快成为一片广告语的木材基地了。
当然,持不同意见者还有更为广泛的一些说法:比如,据调查表明,对于广告语记忆和传播得最多的人群是中小学生。如此这般移花接木、偷梁换柱,最终中小学生们竟将“广告用语”当成“成语词典扩大版”去研习、记忆,这可该怎么办?
文化的继承和传播的第一层要义,恐怕首先是准确。
1、请将下列“广告用语”改为正确的成语。
“咳”不容缓:______
“骑”乐无穷:______
“鳖”来无恙:______
一“明”惊人:______
2、联系上下文,说说“貌合神异”和“一举多得”在文中的含义。
“貌合”指______
“神异”指______
“一举”指______
“多得”指______
3、对“成语嫁给了广告”的现象,文章中写出了哪几种意见?作者的看法是什么?请加以概括。(每种意见字数不超过30个。)
4、现实生活中你见过成语“嫁”给广告的现象吗?说说你的见解。
__________________