黄艳梅
去年到美国探望妹妹。妹妹刚生了一个宝贝,我打算买一件礼物送给她。在商场我看中了一个可折叠的婴儿床。销售员热情地介绍了这款产品,并且现场为我演示了如何折叠婴儿床,等我付完款销售员指着婴儿床说明书提醒我说:“请注意这一条——您在折叠床的时候一定要留意床上是否有您的孩子,如果孩子在床上,请一定将他抱走再折叠。”我看了简直无话可说,难道美国人以为我们中国人是白痴啊!
后来去买电熨斗也遇到类似的事情。那次我买了个电熨斗,无论价格还是样式都非常满意,买完后我转身离去,等走到商场门口销售员居然追了上来提醒我说:“你熨烫衣服前,必须把要熨烫的衣服脱下来,千万不要熨烫穿在身上的衣服,如果因为操作不当出了问题,我们是不承担责任的。”说着她拿出包装盒里说明书指着“注意事项”反复问我是否清楚,我一看“注意事项”不禁哑然失笑,可谓详尽到家了,除了上面那一条“千万别熨烫正在穿着的衣服”外,还有千万不要把电熨斗当取暖器、千万不要用电熨斗煎鸡蛋、千万不要用电熨斗行使家庭暴力……
后来我发现读美国商品的说明书真是一件有趣的事情,里面的注意事项可以说是体贴入微到了极至,比如我上次为应急买了一打蜡烛,仅仅两美元的东西说明书也醒目地提醒消费者不要把蜡烛当食品误食、不要把蜡烛插入人体的口腔、鼻腔等部位 、不可把蜡烛当餐具使用等等。
为什么美国商品的说明书、美国的商场促销员总把消费者当“弱智”看待?写上这些不太可能发生的事情(比如用电熨斗煎鸡蛋)有必要吧?妹妹在美国待的时间长,她告诉我说美国的商家最害怕的就是打官司,万一消费者使用商家的产品发生了什么意外事故,肯定会有一场旷日持久的官司等着商家,商家费时费力不说,万一官司输了还面临重大的经济损失,与其这样还不如防患于未然,把许多设想的意外先在说明书上写清楚,到时候万一真的出了事面临起诉,打起官司来也会主动得多,胜算也大,这就是美国商品说明书的“注意事项”体贴入微的原因了。
小 南 摘自《今晚报》编辑/孟醒石