吴家凡
有一位学者,多年来一直精研古典诗词,在学术上颇有建树。
可是,这些年来,有一个问题一直困扰着他:宋祁那句“红杏枝头春意闹”的名句,前贤虽然有过诸多解释,但他总觉得没有说到点子上。不过呢,他本人也一直没有找到最令人信服的答案。
什么样的解释最能切合事实与本源呢?他翻阅大量的资料,苦思无果后,这位学者决定避开人文学术角度,试着从其他的角度出发,去寻找出一个令人信服的答案。
有一天,这位学者无意中看到一幅名为《远去的牛群》的油画,画的正面上是一对身着少数民族红色服饰的母女俩,画的远处是一群吃草或走路的牛群。
这位学者仔细观摩这幅画后,发现了一个秘密:为何从整个画面上看起来,那对穿着红服饰的母女离自己是如此之近,而那些黑颜色的牛群看起来为何离自己是如此之远呢?
为此,他特意询问了自己的一位画家朋友。
朋友告诉他:画面之所以会产生这样的视觉效果,全因为油画色彩的调配作用。问题就在于那对母女身上的服饰的颜色是红色的,而那些牛身上的颜色是黑色的。在视觉中,红色是一种暖色,是波长较长的色彩;而黑色是一种冷色,是波长较短的色彩。
因此,红色在感觉上就有一种向眼前逼近的趋势;而黑色在感觉上则有一种向远处退缩的趋势,此消彼长,对比之下,就形成这样的一种视觉冲击力:那对母女离我们很近,而那些牛群离我们很远。于是,我们就看到了画卷所题的《远去的牛群》。
由此及彼,这位学者恍然大悟:原来,在我们的视野中,由许多密集绿色杏叶组成的整个背景是冷色调的,它们呈向远处退缩之势;而许多红杏组成的背景是暖色调的。从而,人们在视觉上形成了许多红杏奔向眼前的效果。
于是,在人们的视野中就出现众多的红杏在枝头上闹春的情景。这种情形就像许多个身着红衣“闹春”的孩子,他们互相挤在一起,时合时分,相互戏谑,彼此打闹。这种闹,是天真的童趣,是正月里的春意,是儿童的无拘。
因此,一句“红杏枝头春意闹”,便写出春天的欢腾,写出了春天的温暖,写出春天的艳丽。传递出千古的风情。
有时,思维的一次精彩转身,可以让事物的本来面目顺其自然地浮出隐身已久的水面。