摘要:语言既是文化的载体,又是文化的写照。用说理、例证的方法导出了文化与语言密不可分,进而从信息论的角度,指出跨文化交际是对不同文化源的信息的编码和解码的过程,从而说明文化导入对英语教学的重要性。
关键词:文化;跨文化交际;编码与解码;文化导入
英国社会人类学家Malinowski(1923)说过,“语言深深地扎根于文化现实和该民族人民的习俗……生活之中,语言研究离不开这一宽泛的语言行为环境”。他认为语言的意义离不开“语言环境”,要想理解话语,归根结底要懂得说话人的整个文化背景和生活方式。
一、文化的定义
视角不同,对文化的定义也众说不一。人类学家Edward Tylor远在1871年在他的《原始文化》一书中是这样定义文化的:“所谓文化和文明乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力、习惯在内的一种综合体。”社会语言学家Goodenough认为文化是“由人们为了使自己的活动方式被社会的其他成员所接受,所必须知晓和相信的一切组成。作为人们不得不学习的一种有别于生物遗传的东西,文化必须由学习的终端产品——知识——就这一术语最宽泛的意义来说——组成”(Goodeno