[韩国]郑芝溶 著 薛 舟 徐丽红 译
郑芝溶,1903年生于忠清北道沃川。在沃川公立普通学校读书的四年间攻读汉语,高中毕业后前往日本学习,1929年毕业于日本京都同志社大学英文系,归国后在母校担任英语教师,同时担任《京乡周报》编辑。1926年在《学潮》发表处女作《法兰西咖啡馆》,开始文学创作。1930年创办同仁杂志《诗文学》。1933年担任《天主教青年》顾问,同年组织结成文学团体“九人会”。1945年担任梨花女子大学教授。1946年出任朝鲜文学家同盟中央执行委员。其早期作品注重感觉性意象,写下许多此类的现代主义诗歌,后期转向古典抒情诗。日帝强占时期虽以纯诗人著称,但在光复后参与朝鲜作家联盟,显示出他的政治意识。郑芝溶与李箱同为韩国战前派和现代主义诗人,其战前派的倾向接近欧洲的达达主义,早期虽然以此手法写过几首诗,但他很快就放弃,意象主义倾向却始终贯穿他的全部创作。郑芝溶继金素月之后开创了韩国现代诗歌的第二个阶段,他潜心于意象派,向人们展示了一个行将抓住现代主义的文学世界。
法兰西咖啡馆
到法兰西咖啡馆去
在移栽来的棕榈树下
长明灯斜斜地伫立。
这个家伙穿着俄式衬衫
另一个家伙打着波希米亚人的领带
那站在最前面的家伙面皮干瘦。
到法兰西咖啡馆去
夜雨倾洒像蛇的眼
人行道上火光在抽泣。
这个家伙的头如同倾斜的林檎
另一个家伙的心脏像虫噬的玫瑰
那个淋湿的家伙像燕子一样跑开。
“哦,鹦鹉先生!晚上好啊!”
“晚上好!”(这个朋友怎么样?)
郁金香小姐今晚在
轻纱窗帘下打盹儿!
我不是子爵的公子我什么都不是。
和别人不同因为双手白皙而悲伤!
我没有祖国也没有家
我的脸颊因为触及大理石桌而悲伤!
哦,杂种的狗崽子
来舔我的脚。
狗崽子在舔我的脚。
玻璃窗
玻璃上,冷冰冰的悲伤
若隐若现。
紧贴玻璃,口中呼出的
气息,蜿蜒流动
像一只驯服的羊拍打着
冻僵的翅膀。
当我把它擦干,再去看
漆黑的夜拥挤着出去
又回来,碰撞着,
浸满水的星星,闪烁,像宝石
镶嵌在天幕。
夜晚,擦着玻璃
孤独的心事无处安放,
弯曲的肺血管被撕裂
你如山鸟一样
飞去!
乡愁
向着广袤原野的东端
潺潺的溪水在老故事里回旋,
长着斑纹的黄牛
在日落时分的金光中懒洋洋地叫唤,
——这样的地方怎能遗忘在梦中。
当氧化炉内的灰烬凉透
闲置的田地里夜风把马群驱赶,
老父亲陷入轻微的困倦
他拿起草枕头垫在背后,
——这样的地方怎能遗忘在梦中。
我的心灵在泥土中成长
它想念湛蓝的天光
为了找回射出的箭镞
我被草丛中的露水濡湿了双手,
——这样的地方怎能遗忘在梦中。
小妹妹黑色的双鬓飞扬
就像传说中夜晚起舞的波浪
我那平凡朴素的妻子
赤脚走过了一年四季
她们背负炎热的阳光捡拾起稻穗,
——这样的地方怎能遗忘在梦中。
夜空里寥落的星星
走向不可预知的沙之城,
寒鸦凄切飞过简陋的屋顶,
围绕阴暗的火光传来谁的低诉声声,
——这样的地方怎能遗忘在梦中。
忍冬茶
老主人的肠壁上
随时都有忍冬渗出的水
流下来。
宽叶白桦又一次
燃烧,冒出红色的火苗,
阴影在角落繁衍
萝卜发芽,看上去是绿幽幽的一片,
泥土的气息混合暖融融的口气盘旋
他用心地听着
外面风雪交加的声音。
深山里没有日历
冬天一来
天地茫茫。
九城洞
经常有流星
被埋葬在山谷。
在黄昏
喧嚣的冰雹堆满一地,
鲜花过着
流放者生活的地方,
呈现寺庙的废墟
风都不来聚集
山影稀疏时
有鹿站起,飞快地越过山脊。