李 嵘 尹 强
我动手写信给你谈一件事。这件事我满怀忧虑难以言喻。我自知这种不安也会搅扰于你,每想到此,忧更多虑更深。代表大会已经决定,所有召集来保卫美国的军队由我统帅。我必须立即启程到波士顿担任指挥。
我亲爱的帕兹(昵称——译者注),你可以相信我,我以最庄严的方式向你保证,我非但没有谋求这项任务,而是竭力推辞。这不仅仅是因为我不愿意离开你和家人,而且由于我知道此任命职责重大难以胜任。还有,如果要我长年在外为一渺茫前程四处奔波,我宁愿和你在家共享一个月现实的欢乐。但是,既然命运已安排我担当此职,我期待我的工作将卓有成效。可以想象,从我的信中,你能体会到我忧心忡忡无法推卸此任命,如同不能对你佯称何时返家一样。事实确实如此,若想使我的人格不受到谴责,不蒙受耻辱,不使朋友感到痛心,我是绝无力量推掉此任命的。我相信,那样做,不会使你,也不应当使你感到高兴,而只能大大降低我的声望。因此,我虞诚地信赖慷慨保佑过我的上帝。毋庸置疑,当秋天到来的时候,我定会平安回到你的身边。
译者注:
乔治·华盛顿(1732-1799)美国将军。独立战争时任联军总司令,美国独立后当选为第一任总统,美国首都华盛顿就是以他的名字命名的。