当代外语研究
- 翻译中华典籍 传播神州文化——全国典籍翻译研究会会长王宏印访谈录
- 莎士比亚戏剧汉译本中“good”评价意义的再现研究
- 英汉平行历时语料库的创建与语料检索
- 基于语料库的莎士比亚戏剧中情态隐喻汉译研究
- 基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中虚化动词的应用研究——以“做”和“作”为例
- 日语专业学生产出性词汇广度知识发展的研究
- 大学英语听力低分者元认知策略培训的有效性研究
- 关于走向文化自觉的英语实践课程范式的思考
- 兼容不同视阈,逼近经典内涵——刘殿爵先生《论语》三个英译本的诠释学视角研究
- 基于完形理论的中国古典诗词英译可译性阐释
- 焦虑的形式与意义:西尔维亚·普拉斯自白诗的精神分析
- 论《特洛勒斯与克丽西德》中的爱的伦理
- 凯瑟琳·贝尔西的文化唯物主义文学趣味论考辨
- 华兹华斯的实验精神对英国诗艺的新发展——论《抒情歌谣集》中传统歌谣影响下的戏剧性技巧